لأَجْلِ ذلِكَ تَنَبَّأْ عَلَيْهِمْ. تَنَبَّأْ يَا ابْنَ آدَمَ».
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Затова пророкувай против тях, пророкувай, сине човешки!
Veren's Contemporary Bible
人子啊,因此你当说预言,说预言攻击他们。」
和合本 (简体字)
Zato prorokuj protiv njih, prorokuj, sine čovječji!"
Croatian Bible
Protož prorokuj proti nim, prorokuj, synu člověčí.
Czech Bible Kralicka
Profeter derfor imod dem, profeter, Menneskesøn!
Danske Bibel
Daarom profeteer tegen hen; profeteer, o mensenkind!
Dutch Statenvertaling
Tial profetu pri ili, profetu, ho filo de homo.
Esperanto Londona Biblio
بنابراین ای انسان فانی، علیه ایشان نبوّت کن.»
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Sentähden ennusta sinä heitä vastaan, ennusta, sinä ihmisen poika.
Finnish Biblia (1776)
C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Darum weissage wider sie; weissage, Menschensohn! -
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se poutèt sa, nonm o! Men mesaj m'ap ba ou pou ou di sou yo.
Haitian Creole Bible
לכן הנבא עליהם הנבא בן אדם׃
Modern Hebrew Bible
वे यह झूठ फैला रहे हैं। इसलिये तुम्हें मेरे लिये लोगों से बात करनी चाहिए। मनुष्य के पुत्र! जाओ और लोगों के बीच भविष्यवाणी करो।”
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Azért prófétálj ellenök; prófétálj, embernek fia!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Perciò profetizza contro di loro, profetizza, figliuol d’uomo!"
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
ka dia maminania hamely azy, eny, maminania, ry zanak'olona.
Malagasy Bible (1865)
Mo reira poropititia te he mo ratou; poropititia, e te tama a te tangata.
Maori Bible
Derfor, spå mot dem, spå du menneskesønn!
Bibelen på Norsk (1930)
Dlatego prorokuj przeciwko nim, prorokuj, synu człowieczy!
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
De aceea prooroceşte împotriva lor, prooroceşte, fiul omului!``
Romanian Cornilescu Version
Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo del hombre.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Profetera därför mot dem, ja, profetera, du människobarn.»
Swedish Bible (1917)
Kaya't manghula ka laban sa kanila, manghula ka, Oh anak ng tao.
Philippine Bible Society (1905)
Bundan ötürü onları uyar, ey insanoğlu, onları uyar.”
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Δια τουτο προφητευσον εναντιον αυτων, προφητευσον, υιε ανθρωπου.
Unaccented Modern Greek Text
Тому пророкуй на них, пророкуй, сину людський!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
آدم زاد، چونکہ وہ ایسی باتیں کرتے ہیں اِس لئے نبوّت کر! اُن کے خلاف نبوّت کر!“
Urdu Geo Version (UGV)
Vậy nên, hãy nói tiên tri nghịch cùng chúng nó, hỡi con người hãy nói tiên tri đi!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
idcirco vaticinare de eis vaticinare fili hominis
Latin Vulgate