Exodus 7:7

وَكَانَ مُوسَى ابْنَ ثَمَانِينَ سَنَةً، وَهَارُونُ ابْنَ ثَلاَثٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً حِينَ كَلَّمَا فِرْعَوْنَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Мойсей беше на осемдесет години, а Аарон -- на осемдесет и три години, когато говориха на фараона.

Veren's Contemporary Bible

摩西、亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。

和合本 (简体字)

Mojsiju je bilo osamdeset, a Aronu osamdeset i tri godine kad su faraonu postavili svoje zahtjeve.

Croatian Bible

A byl Mojžíš v osmdesáti, Aron pak v osmdesáti a třech letech, když mluvili s Faraonem.

Czech Bible Kralicka

Moses var firsindstyve og Aron tre og firsindstyve År gammel, da de talte til Farao.

Danske Bibel

En Mozes was tachtig jaar oud, en Aäron was drie en tachtig jaar oud, toen zij tot Farao spraken.

Dutch Statenvertaling

Moseo havis la aĝon de okdek jaroj, kaj Aaron havis la aĝon de okdek tri jaroj, kiam ili parolis al Faraono.

Esperanto Londona Biblio

هنگامی که آنها با فرعون صحبت کردند، موسی هشتاد ساله و هارون هشتاد و سه ساله بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Moses oli kahdeksankymmenen ajastaikainen, ja Aaron kolmen ajastaikainen yhdeksättäkymmentä, koska he puhuivat Pharaon kanssa.

Finnish Biblia (1776)

Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils parlèrent à Pharaon.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Mose war 80 Jahre alt, und Aaron 83 Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moyiz te gen katrevenzan, Arawon te gen katreventwazan lè yo t al pale ak farawon an.

Haitian Creole Bible

ומשה בן שמנים שנה ואהרן בן שלש ושמנים שנה בדברם אל פרעה׃

Modern Hebrew Bible

इस समय मूसा अस्सी वर्ष का था और हारून तिरासी का।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mózes pedig nyolczvan esztendős és Áron nyolczvanhárom esztendős vala, a mikor a Faraóval beszéltek.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or Mosè aveva ottant’anni e Aaronne ottantatre, quando parlarono a Faraone.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary efa valo-polo taona Mosesy, ary efa telo amby valo-polo taona kosa Arona, raha niteny tamin'i Farao izy mirahalahy.

Malagasy Bible (1865)

A e waru tekau nga tau o Mohi, e waru tekau ma toru nga tau o Arona, i ta raua korerotanga ki a Parao.

Maori Bible

Moses var åtti år gammel, og Aron tre og åtti år, da de talte til Farao.

Bibelen på Norsk (1930)

A Mojżesz miał osiemdziesiąt lat, a Aaron osiemdziesiąt i trzy lata, gdy mówili do Faraona.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Moise era în vîrstă de optzeci de ani, iar Aaron de optzeci şi trei de ani, cînd au vorbit lui Faraon.

Romanian Cornilescu Version

Y era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron á Faraón.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Mose var åttio år gammal och Aron åttiotre år gammal, när de talade med Farao.

Swedish Bible (1917)

At si Moises ay may walong pung taon gulang, at si Aaron ay may walong pu't tatlong taong gulang nang sila'y magsalita kay Faraon.

Philippine Bible Society (1905)

Firavunla konuştuklarında Musa seksen, Harun seksen üç yaşındaydı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ητο δε ο Μωυσης ηλικιας ογδοηκοντα ετων, ο δε Ααρων ογδοηκοντα τριων ετων, οτε ελαλησαν προς τον Φαραω.

Unaccented Modern Greek Text

А Мойсей був віку восьмидесяти літ, а Аарон восьмидесяти і трьох літ, коли вони говорили до фараона.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

فرعون سے بات کرتے وقت موسیٰ 80 سال کا اور ہارون 83 سال کا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, khi hai người tâu cùng Pha-ra-ôn, thì Môi-se tuổi đã được tám mươi, còn A-rôn tám mươi ba.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

erat autem Moses octoginta annorum et Aaron octoginta trium quando locuti sunt ad Pharaonem

Latin Vulgate