لاَ تَزْنِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Не прелюбодействай.
Veren's Contemporary Bible
「不可奸淫。
和合本 (简体字)
Ne učini preljuba!
Croatian Bible
Nesesmilníš.
Czech Bible Kralicka
Du må ikke bedrive Hor!
Danske Bibel
Gij zult niet echtbreken.
Dutch Statenvertaling
Ne adultu.
Esperanto Londona Biblio
«زنا نکن.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
(6) Ei sinun pidä huorin tekemän.
Finnish Biblia (1776)
Tu ne commettras point d'adultère.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Du sollst nicht ehebrechen. -
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Piga nou fè adiltè.
Haitian Creole Bible
לא תנאף׃
Modern Hebrew Bible
“तुम्हें व्यभिचार नहीं करना चाहिए”
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ne paráználkodjál.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Non commettere adulterio.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Thou shalt not commit adultery.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Aza mijangajanga.
Malagasy Bible (1865)
Kaua e puremu.
Maori Bible
Du skal ikke drive hor.
Bibelen på Norsk (1930)
Nie będziesz cudzołożył.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Não adulterarás.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Să nu preacurveşti.
Romanian Cornilescu Version
No cometerás adulterio.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Du skall icke begå äktenskapsbrott.3 Mos. 20,10 f. Matt. 5,27 f. 19,9. Hebr. 13,4.
Swedish Bible (1917)
Huwag kang mangangalunya.
Philippine Bible Society (1905)
[] “Zina etmeyeceksin.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Μη μοιχευσης.
Unaccented Modern Greek Text
Не чини перелюбу!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
زنا نہ کرنا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
non moechaberis
Latin Vulgate