ثُمَّ تَكَلَّمَ اللهُ بِجَمِيعِ هذِهِ الْكَلِمَاتِ قَائِلاً:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Тогава Бог изговори всички тези думи, като каза:
Veren's Contemporary Bible
神吩咐这一切的话说:
和合本 (简体字)
Onda Bog izgovori sve ove riječi:
Croatian Bible
I mluvil Bůh všecka slova tato, řka:
Czech Bible Kralicka
Gud talede alle disse Ord og sagde:
Danske Bibel
Toen sprak God al deze woorden, zeggende:
Dutch Statenvertaling
Kaj Dio diris ĉiujn sekvantajn vortojn:
Esperanto Londona Biblio
خدا، این سخنان را فرمود:
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Jumala puhui kaikki nämät sanat, sanoen:
Finnish Biblia (1776)
Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant:
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Gott redete alle diese Worte und sprach:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Bondye pran pale, li di:
Haitian Creole Bible
וידבר אלהים את כל הדברים האלה לאמר׃
Modern Hebrew Bible
तब परमेश्वर ने ये बातें कहीं,
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És szólá Isten mindezeket az igéket, mondván:
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Allora Iddio pronunziò tutte queste parole, dicendo:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And God spake all these words, saying,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Dia nilaza izao teny rehetra izao Andriamanitra ka nanao hoe:
Malagasy Bible (1865)
Na ka korerotia e te Atua enei kupu katoa, ka mea,
Maori Bible
Da talte Gud alle disse ord og sa:
Bibelen på Norsk (1930)
I mówił Bóg wszystkie te słowa a rzekł:
Polish Biblia Gdanska (1881)
Então falou Deus todas estas palavras, dizendo:
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Atunci Dumnezeu a rostit toate aceste cuvinte, şi a zis:
Romanian Cornilescu Version
Y HABLÓ Dios todas estas palabras, diciendo:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och Gud talade alla dessa ord och sade:
Swedish Bible (1917)
At sinalita ng Dios ang lahat ng salitang ito, na sinasabi,
Philippine Bible Society (1905)
Tanrı şöyle konuştu:
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και ελαλησεν ο Θεος παντας τους λογους τουτους, λεγων,
Unaccented Modern Greek Text
І Бог промовляв всі слова оці, кажучи:
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
تب اللہ نے یہ تمام باتیں فرمائیں،
Urdu Geo Version (UGV)
Bấy giờ, Ðức Chúa Trời phán mọi lời nầy, rằng:
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
locutus quoque est Dominus cunctos sermones hos
Latin Vulgate