Ecclesiastes 9:4

لأَنَّهُ مَنْ يُسْتَثْنَى؟ لِكُلِّ الأَحْيَاءِ يُوجَدُ رَجَاءٌ، فَإِنَّ الْكَلْبَ الْحَيَّ خَيْرٌ مِنَ الأَسَدِ الْمَيْتِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото за този, който е между всички живи, има надежда, понеже живо куче е по-добре от мъртъв лъв.

Veren's Contemporary Bible

与一切活人相连的,那人还有指望,因为活著的狗比死了的狮子更强。

和合本 (简体字)

Jer onaj tko je među živima, ima nade: i živ pas više vrijedi nego mrtav lav.

Croatian Bible

Ačkoli ten, kterýž tovaryší se všechněmi živými, má naději, an psu živému lépe jest nežli lvu mrtvému.

Czech Bible Kralicka

Kun for den, der hører til de levendes Flok, er der Håb; thi levende Hund er bedre faren end død Løve.

Danske Bibel

Want voor dengene, die vergezelschapt is bij alle levenden, is er hoop; want een levende hond is beter dan een dode leeuw.

Dutch Statenvertaling

Ĉar kiu troviĝas inter la vivuloj, tiu havas ankoraŭ esperon; ĉar eĉ al hundo vivanta estas pli bone, ol al leono mortinta.

Esperanto Londona Biblio

امّا برای هرکسی که زنده است امیدی باقی است. سگ زنده بهتر از شیر مُرده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Onhan sillä, jonka vielä on suotu olla kaikkien eläväin seurassa, toivoa. Sillä elävä koira on parempi kuin kuollut leijona.

Finnish Biblia (1776)

Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn für einen jeden, der all den Lebenden zugesellt wird, gibt es Hoffnung; denn selbst ein lebendiger Hund ist besser daran als ein toter Löwe.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, toutotan yon moun vivan toujou gen espwa pou li. Yon chen vivan miyò pase yon lyon mouri.

Haitian Creole Bible

כי מי אשר יבחר אל כל החיים יש בטחון כי לכלב חי הוא טוב מן האריה המת׃

Modern Hebrew Bible

हर उस व्यक्ति के लिये जो अभी जीवित है, एक आशा बची है। इससे कोई अंतर नहीं पड़ता कि वह कौन है? यह कहावत सच्ची है: “किसी मरे हुए सिंह से एक जीवित कुत्ता अच्छा है।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Minden olyan, hogy mindenkit *érhet,* egyazon szerencséje van az igaznak és gonosznak, jónak vagy tisztának és tisztátalannak, mind annak, a ki áldozik, mind a ki nem áldozik, úgy a jónak, mint a bűnösnek, az esküvőnek úgy, mint a ki féli az esküvést.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Per chi è associato a tutti gli altri viventi c’è speranza; perché un cane vivo val meglio d’un leone morto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa izay rehetra isan'ny velona dia mbola hantenaina; fa ny amboa velona no tsara noho ny liona maty.

Malagasy Bible (1865)

Ko te tangata hoki e tuhono ana ki te hunga ora katoa ka whai tumanakohanga: pai atu hoki te kuri ora i te raiona mate.

Maori Bible

for hvem er det vel som slipper? For alle dem som lever, er det håp; for en levende hund er bedre enn en død løve;

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem ktokolwiek się towarzyszy ze wszystkimi żywymi, ma nadzieję, (Gdyż i pies żywy lepszy jest, niż lew zdechły;)

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, para aquele que está na companhia dos vivos há esperança; porque melhor é o cão vivo do que o leão morto.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci cine este scutit? Oricine trăieşte, tot mai trage nădejde; căci un cîne viu face mai mult decît un leu mort.

Romanian Cornilescu Version

Aún hay esperanza para todo aquél que está entre los vivos; porque mejor es perro vivo que león muerto.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

För den som utkoras att vara i de levandes skara finnes ju ännu något att hoppas; ty bättre är att vara en levande hund än ett dött lejon.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't sa kaniya, na napisan sa lahat na may buhay ay may pagasa: sapagka't ang buhay na aso ay maigi kay sa patay na leon.

Philippine Bible Society (1905)

Yaşayanlar arasındaki herkes için umut vardır. Evet, sağ köpek ölü aslandan iyidir!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι εις τον εχοντα κοινωνιαν μεταξυ παντων των ζωντων ειναι ελπις επειδη κυων ζων ειναι καλητερος παρα λεοντα νεκρον.

Unaccented Modern Greek Text

Хто знаходиться поміж живих, той має надію, бо краще собаці живому, ніж левові мертвому!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو اب تک زندوں میں شریک ہے اُسے اُمید ہے۔ کیونکہ زندہ کُتے کا حال مُردہ شیر سے بہتر ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Một người ở trong hội kẻ sống, còn có sự trông mong; vì con chó sống hơn là sư tử chết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortuo

Latin Vulgate