Deuteronomy 6:4

«اِسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ: الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Слушай, Израилю! ГОСПОД е нашият Бог; ГОСПОД е един!

Veren's Contemporary Bible

「以色列啊,你要听!耶和华─我们 神是独一的主。

和合本 (简体字)

Čuj, Izraele! Jahve je Bog naš, Jahve je jedan!

Croatian Bible

Slyš, Izraeli, Hospodin Bůh náš, Hospodin jeden jest.

Czech Bible Kralicka

Hør, Israel! HERREN vor Gud, HERREN er een.

Danske Bibel

Hoor, Israël! de HEERE, onze God, is een enig HEERE!

Dutch Statenvertaling

Aŭskultu, ho Izrael! la Eternulo, nia Dio, la Eternulo estas unu sola.

Esperanto Londona Biblio

«ای اسرائیل بشنو: خدای ما خداوند یکتاست.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuule Israel, Herra meidän Jumalamme on yksi (ainoa) Herra,

Finnish Biblia (1776)

Ecoute, Israël! l'Eternel, notre Dieu, est le seul Eternel.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Höre Israel: Jehova, unser Gott, ist ein einziger Jehova!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Koute byen, nou menm pep Izrayèl! Seyè a, Bondye nou an, se li ki sèl mèt.

Haitian Creole Bible

שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד׃

Modern Hebrew Bible

“इस्राएल के लोगो, ध्यान से सुनो! यहोवा हमारा परमेश्वर है, यहोवा एक है!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Halld Izráel: az Úr, a mi Istenünk, egy Úr!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ascolta, Israele: l’Eterno, l’Iddio nostro, è l’unico Eterno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mihainoa, ry Isiraely: Jehovah Andriamanitsika dia Jehovah iray ihany.

Malagasy Bible (1865)

Whakarongo, e Iharaira: Ko Ihowa, ko to tatou Atua, he Ihowa kotahi:

Maori Bible

Hør, Israel! Herren vår Gud, Herren er en.

Bibelen på Norsk (1930)

Słuchajże Izraelu: Pan, Bóg nasz, Pan jeden jest.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ouve, ó Israel; o Senhor nosso Deus é o único Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ascultă, Israele! Domnul, Dumnezeul nostru, este singurul Domn.

Romanian Cornilescu Version

Oye, Israel: JEHOVÁ nuestro Dios, JEHOVÁ uno es:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Hör, Israel! HERREN, vår gud, HERREN är en.

Swedish Bible (1917)

Dinggin mo, Oh Israel: ang Panginoon nating Dios ay isang Panginoon:

Philippine Bible Society (1905)

[] “Dinle, ey İsrail! Tanrımız RAB tek RAB’dir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ακουε, Ισραηλ Κυριος ο Θεος ημων ειναι εις Κυριος.

Unaccented Modern Greek Text

Слухай, Ізраїлю: Господь, Бог наш Господь один!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

سن اے اسرائیل! رب ہمارا خدا ایک ہی رب ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi Y-sơ-ra-ên! hãy nghe: Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng ta là Giê-hô-va có một không hai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

audi Israhel Dominus Deus noster Dominus unus est

Latin Vulgate