Deuteronomy 28:23

وَتَكُونُ سَمَاؤُكَ الَّتِي فَوْقَ رَأْسِكَ نُحَاسًا، وَالأَرْضُ الَّتِي تَحْتَكَ حَدِيدًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И небето ти, което е над главата ти, ще бъде бронз, а земята, която е под теб — желязо.

Veren's Contemporary Bible

你头上的天要变为铜,脚下的地要变为铁。

和合本 (简体字)

Nebesa nad tvojom glavom postat će mjedena, a tlo pod tvojim nogama postat će gvozdeno.

Croatian Bible

I to nebe, kteréž jest nad hlavou tvou, bude měděné, a země, kteráž jest pod tebou, železná.

Czech Bible Kralicka

Himmelen over dit Hoved skal blive som Kobber, Jorden under dig som Jern.

Danske Bibel

En uw hemel, die boven uw hoofd is, zal koper zijn, en de aarde, die onder u is, zal ijzer zijn.

Dutch Statenvertaling

Kaj via ĉielo, kiu estas super via kapo, fariĝos kupro; kaj la tero, kiu estas sub vi, fariĝos fero.

Esperanto Londona Biblio

باران از آسمان نمی‌بارد و زمینِ زیر پایتان مثل آهن، خشک می‌شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja sinun taivaas, joka sinun pääs päällä on, pitää niinkuin vasken oleman, ja maan, joka sinun allas on, niinkuin raudan.

Finnish Biblia (1776)

Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und dein Himmel, der über deinem Haupte ist, wird Erz sein, und die Erde, die unter dir ist, Eisen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Syèl la p'ap bay yon degout lapli menm. Tè a va vin di kou wòch.

Haitian Creole Bible

והיו שמיך אשר על ראשך נחשת והארץ אשר תחתיך ברזל׃

Modern Hebrew Bible

आकाश में कोई बादल नहीं रहेगा और आकाश काँसा जैसा होगा। और तुम्हारे नीचे पृथ्वी लोहे की तरह होगी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Eged, a mely fejed felett van, rézzé, a föld pedig, a mely lábad alatt van, vassá válik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il tuo cielo sarà di rame sopra il tuo capo, e la terra sotto di te sarà di ferro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ho varahina ny lanitra eo ambonin'ny lohanao, ary ho vy ny tany eo ambaninao.

Malagasy Bible (1865)

A ka whakaparahi tou rangi i runga i tou mahunga, ka whakarino hoki te whenua i raro i a koe.

Maori Bible

Himmelen over ditt hode skal være som kobber, og jorden under dig som jern.

Bibelen på Norsk (1930)

I będzie niebo twoje, które jest nad głową twoją, miedzianem, i ziemia, która jest pod tobą, żelazną.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O céu que está sobre a tua cabeça será de bronze, e a terra que está debaixo de ti será de ferro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cerul deasupra capului tău va fi de aramă, şi pămîntul subt tine va fi de fer.

Romanian Cornilescu Version

Y tus cielos que están sobre tu cabeza, serán de metal; y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och himmelen över ditt huvud skall vara såsom koppar, och jorden under dig skall vara såsom järn.

Swedish Bible (1917)

At ang iyong langit na nasa itaas ng iyong ulo, ay magiging tanso, at ang lupa na nasa ilalim mo ay magiging bakal.

Philippine Bible Society (1905)

Başınızın üstündeki gök tunç, ayağınızın altındaki yer demir olacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ο ουρανος σου ο υπερανω της κεφαλης σου θελει εισθαι χαλκος, και η γη η υποκατω σου σιδηρος.

Unaccented Modern Greek Text

І стане небо твоє, що над твоєю головою, міддю, а земля, що під тобою, залізом.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تیرے اوپر آسمان پیتل جیسا سخت ہو گا جبکہ تیرے نیچے زمین لوہے کی مانند ہو گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các từng trời ở trên đầu ngươi sẽ như đồng, và đất dưới chân ngươi sẽ như sắt.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sit caelum quod supra te est aeneum et terra quam calcas ferrea

Latin Vulgate