Deuteronomy 23:8

الأَوْلاَدُ الَّذِينَ يُولَدُونَ لَهُمْ فِي الْجِيلِ الثَّالِثِ يَدْخُلُونَ مِنْهُمْ فِي جَمَاعَةِ الرَّبِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Синовете от третото поколение, които се родят от тях, могат да влизат в ГОСПОДНОТО събрание.

Veren's Contemporary Bible

他们第三代子孙可以入耶和华的会。」

和合本 (简体字)

Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipćanina, jer si bio došljak u zemlji njegovoj.

Croatian Bible

Synové, kteříž se jim zrodí v třetím kolenu, vejdou do shromáždění Hospodinova.

Czech Bible Kralicka

Deres Efterkommere må have Adgang til HERRENs Forsamling i tredje Led.

Danske Bibel

Aangaande de kinderen, die hun zullen geboren worden in het derde geslacht, elk van die zal in de vergadering des HEEREN komen.

Dutch Statenvertaling

La infanoj, kiuj naskiĝos de ili, en la tria generacio povas eniri en la komunumon de la Eternulo.

Esperanto Londona Biblio

نسل سوم ایشان اجازه دارند که در جماعت خداوند داخل شوند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ne lapset, jotka heistä syntyvät kolmannessa polvessa, tulkaan Herran seurakuntaan.

Finnish Biblia (1776)

les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Eternel.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Kinder, die ihnen im dritten Geschlecht geboren werden, mögen von ihnen in die Versammlung Jehovas kommen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè moun sa yo vin rete nan peyi nou an, sou twa jenerasyon, pitit yo va gen dwa vin nan reyinyon n'ap fè pou fè sèvis pou Bondye.

Haitian Creole Bible

בנים אשר יולדו להם דור שלישי יבא להם בקהל יהוה׃

Modern Hebrew Bible

एदोमी और मिस्री लोगों से उत्पन्न तीसरी पीढ़ी के बच्चे यहोवा के लोगों के भाग बन सकते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az olyan fiak, a kik harmadízen születnek nékik, bemehetnek az Úrnak községébe.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

i figliuoli che nasceranno loro potranno, alla terza generazione, entrare nella raunanza dell’Eterno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aza atao ho fahavetavetana ny Edomita, fa rahalahinao izy, na ny Egyptiana, fa efa mba vahiny tany amin'ny taniny ianao.

Malagasy Bible (1865)

Kei te toru o nga whakatupuranga ka uru a ratou tamariki e whanau ai ki roto ki te whakaminenga a Ihowa.

Maori Bible

Deres ætt i tredje ledd kan få være med i Herrens menighet.

Bibelen på Norsk (1930)

Synowie, którzy się im zrodzą w trzeciem pokoleniu, wnijdą do zgromadzenia Pańskiego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os filhos que lhes nascerem na terceira geração entrarão na assembleia do Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

fiii cari li se vor naşte, în al treilea neam, să intre în adunarea Domnului.

Romanian Cornilescu Version

Los hijos que nacieren de ellos, á la tercera generación entrarán en la congregación de JEHOVÁ.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Barn som födas av dessa i tredje led må komma in i HERRENS församling.

Swedish Bible (1917)

Ang mga anak ng ikatlong salin ng lahi nila na ipinanganak sa kanila ay makapapasok sa kapisanan ng Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

Onlardan doğan üçüncü kuşak çocuklar RAB’bin topluluğuna girebilir.”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τα παιδια, οσα γεννηθωσιν εξ αυτων, θελουσιν εισελθει εις την συναγωγην του Κυριου εν τη τριτη γενεα αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

Не обридиш собі Ідумеянина, бо він твій брат; не обридиш собі Єгиптянина, бо був ти приходьком у краї його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُن کی تیسری نسل کے لوگ رب کے مُقدّس اجتماع میں شریک ہو سکتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

con cháu họ sanh về đời thứ ba sẽ được phép vào hội Ðức Giê-hô-va.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui nati fuerint ex eis tertia generatione intrabunt ecclesiam Domini

Latin Vulgate