II Samuel 6:14

وَكَانَ دَاوُدُ يَرْقُصُ بِكُلِّ قُوَّتِهِ أَمَامَ الرَّبِّ. وَكَانَ دَاوُدُ مُتَنَطِّقًا بِأَفُودٍ مِنْ كَتَّانٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Давид танцуваше пред ГОСПОДА с всичка сила; и Давид беше препасан с ленен ефод.

Veren's Contemporary Bible

大卫穿著细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。

和合本 (简体字)

David je igrao iz sve snage pred Jahvom, a bio je ogrnut samo lanenim oplećkom.

Croatian Bible

David pak poskakoval ze vší síly před Hospodinem, a byl oblečen David v efod lněný.

Czech Bible Kralicka

Og David dansede af alle Kræfter for HERRENs Åsyn, iført en linned Efod.

Danske Bibel

En David huppelde met alle macht voor het aangezicht des HEEREN; en David was omgord met een linnen lijfrok.

Dutch Statenvertaling

Kaj David dancis per ĉiuj fortoj antaŭ la Eternulo, kaj David estis zonita per lina efodo.

Esperanto Londona Biblio

داوود درحالی‌که جامهٔ مخصوص کاهنان را پوشیده بود با تمام وجود پیشاپیش صندوق خداوند، می‌رقصید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja David hyppäsi kaikella voimalla Herran edessä ja hän oli vaatetettu liinaisella päällisvaatteella.

Finnish Biblia (1776)

David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et il était ceint d'un éphod de lin.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und David tanzte mit aller Kraft vor Jehova, und David war mit einem leinenen Ephod umgürtet.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, David pran danse ak tout nanm li devan Seyè a. Li pa t' gen pase yon moso twal fen blan mare nan ren l'.

Haitian Creole Bible

ודוד מכרכר בכל עז לפני יהוה ודוד חגור אפוד בד׃

Modern Hebrew Bible

तब दाऊद ने यहोवा के सामने पूरे उत्साह के साथ नृत्य किया। दाऊद ने एपोद पहन रखा था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Dávid pedig teljes erejéből tánczol vala az Úr előtt, és gyolcs efódot övedzett magára Dávid.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Davide danzava a tutta forza davanti all’Eterno, e s’era cinto di un efod di lino.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Davida nitsinjaka mafy dia mafy teo anatrehan'i Jehovah sady nisalotra efoda rongony fotsy.

Malagasy Bible (1865)

Na ka whakapaua katoatia tona kaha e Rawiri ki te kanikani ki te aroaro o Ihowa: i whitikiria ano he epora rinena ki a Rawiri.

Maori Bible

Og David danset av all makt for Herrens åsyn - han hadde en livkjortel av lerret på.

Bibelen på Norsk (1930)

I skakał Dawid ze wszystkiej mocy przed Panem, a był Dawid obleczony w efod lniany.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E Davi dançava com todas as suas forças diante do Senhor; e estava Davi cingido dum éfode de linho.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

David juca din răsputeri înaintea Domnului, şi era încins cu efodul de in subţire.

Romanian Cornilescu Version

Y David saltaba con toda su fuerza delante de JEHOVÁ; y tenía vestido David un ephod de lino.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Själv dansade David med all makt inför HERREN, och därvid var David iklädd en linne-efod.Ps. 84,3.

Swedish Bible (1917)

At nagsayaw si David ng kaniyang buong lakas sa harap ng Panginoon; at si David ay nabibigkisan ng isang epod na lino.

Philippine Bible Society (1905)

Keten efod kuşanmış Davut, RAB’bin önünde var gücüyle oynuyordu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εχορευεν ο Δαβιδ ενωπιον του Κυριου εξ ολης δυναμεως και ητο ο Δαβιδ περιεζωσμενος λινουν εφοδ.

Unaccented Modern Greek Text

А Давид танцював перед Господнім лицем зо всієї сили. І Давид був оперезаний лляним ефодом.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب جلوس آگے نکلا تو داؤد پورے زور کے ساتھ رب کے حضور ناچنے لگا۔ وہ کتان کا بالاپوش پہنے ہوئے تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ða-vít mặc áo ê-phót vải gai, nhảy múa hết sức tại trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et David saltabat totis viribus ante Dominum porro David erat accinctus ephod lineo

Latin Vulgate