II Samuel 5:18

وَجَاءَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ وَانْتَشَرُوا فِي وَادِي الرَّفَائِيِّينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И филистимците дойдоха и се разпростряха в долината Рафаим.

Veren's Contemporary Bible

非利士人来了,布散在利乏音谷。

和合本 (简体字)

Filistejci dođoše i raširiše se po Refaimskoj dolini.

Croatian Bible

Protož Filistinští přitáhše, položili se v údolí Refaim.

Czech Bible Kralicka

medens Filisterne kom og bredte sig i Refaimdalen.

Danske Bibel

En de Filistijnen kwamen en verspreidden zich in het dal Refaim.

Dutch Statenvertaling

Kaj la Filiŝtoj venis kaj okupis lokon en la valo Refaim.

Esperanto Londona Biblio

فلسطینی‌ها آمده، در دشت رفائیان مستقر شدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Philistealaiset tulivat ja sioittivat itsensä Rephaimin laaksoon.

Finnish Biblia (1776)

Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun Filisti yo rive, yo pran tout fon Refayim lan pou yo.

Haitian Creole Bible

ופלשתים באו וינטשו בעמק רפאים׃

Modern Hebrew Bible

पलिश्ती आए और रपाईम की घाटी में उन्होंने अपना डेरा डाला।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A Filiszteusok pedig elérkezének és elszéledének a Réfaim völgyében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I Filistei giunsero e si sparsero nella valle dei Refaim.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary dia tonga ny Filistina ka nihahakahaka teny amin'ny Lohasahan'ny Refaita.

Malagasy Bible (1865)

Na kua tae mai nga Pirihitini, kua tohatoha i a ratou ki te raorao o Repaima.

Maori Bible

Og filistrene kom og spredte sig utover i Refa'im-dalen.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy Filistynowie przyciągnąwszy, rozpostarli się w dolinie Refaim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os filisteus vieram, e se estenderam pelo vale de Refaim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Filistenii au venit, şi s'au răspîndit în valea Refaim.

Romanian Cornilescu Version

Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Raphaim.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och sedan filistéerna hade kommit fram, spridde de sig i Refaimsdalen.

Swedish Bible (1917)

Ang mga Filisteo nga ay nagsidating at nagsikalat sa libis ng Rephaim.

Philippine Bible Society (1905)

Filistliler gelip Refaim Vadisi’ne yayılmışlardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ηλθον οι Φιλισταιοι και διεχυθησαν εις την κοιλαδα Ραφαειμ.

Unaccented Modern Greek Text

А филистимляни прийшли та розташувалися в долині Рефаїм.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب فلستی اسرائیل میں پہنچ کر وادیِ رفائیم میں پھیل گئے

Urdu Geo Version (UGV)

Dân Phi-li-tin đi đến bủa ra trong trũng Rê-pha-im.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Philisthim autem venientes diffusi sunt in valle Raphaim

Latin Vulgate