II Samuel 13:38

وَهَرَبَ أَبْشَالُومُ وَذَهَبَ إِلَى جَشُورَ، وَكَانَ هُنَاكَ ثَلاَثَ سِنِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Така Авесалом избяга и отиде в Гесур, и беше там три години.

Veren's Contemporary Bible

押沙龙逃到基述,在那里住了三年。

和合本 (简体字)

A pošto je Abšalom pobjegao i otišao u Gešur, ostao je ondje tri godine.

Croatian Bible

Absolon tedy utíkaje, přišel do Gessur, a byl tam tři léta.

Czech Bible Kralicka

Da Absalon flygtede, begav han sig til Gesjur, og der blev han tre År.

Danske Bibel

Alzo vluchtte Absalom, en toog naar Gesur; en hij was aldaar drie jaren.

Dutch Statenvertaling

Abŝalom forkuris, kaj iris Geŝuron, kaj restis tie dum tri jaroj.

Esperanto Londona Biblio

ابشالوم مدّت سه سال در جشور ماند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta sittekuin Absalom oli paennut ja matkustanut Gessuriin oli hän siellä kolme ajastaikaa.

Finnish Biblia (1776)

Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Absalom aber entfloh und ging nach Gesur; und er war daselbst drei Jahre.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Absalon rete pase twazan lavil Gechou kote li te kouri al kache a.

Haitian Creole Bible

ואבשלום ברח וילך גשור ויהי שם שלש שנים׃

Modern Hebrew Bible

अबशालोम के गशूर भाग जाने के बाद, वह वहाँ तीन वर्ष तक ठहरा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Absolon pedig, minekutána elfutott és Gessurba ment, három esztendeig volt ott.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Absalom rimase tre anni a Gheshur, dov’era andato dopo aver preso la fuga.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Absaloma efa nandositra nankany Gesora ka nitoetra tany telo taona.

Malagasy Bible (1865)

Heoi rere ana a Apoharama, haere ana ki Kehuru, a e toru ona tau ki reira.

Maori Bible

Da nu Absalom var flyktet og hadde draget til Gesur, blev han der tre år.

Bibelen på Norsk (1930)

Potem pragnął król Dawid widzieć Absaloma; bo już był odżałował śmierci Amnonowej.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Tendo Absalão fugido para Gesur, esteve ali três anos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Absalom a stat trei ani la Gheşur, unde se dusese, după ce fugise.

Romanian Cornilescu Version

Y después que Absalom huyó y se fué á Gessur, estuvo allá tres años.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Sedan Absalom hade flytt och begivit sig till Gesur, stannade han där i tre år.

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y tumakas si Absalom at naparoon sa Gessur, at dumoong tatlong taon.

Philippine Bible Society (1905)

Geşur’a kaçan Avşalom orada üç yıl kaldı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο Αβεσσαλωμ λοιπον εφυγε και υπηγεν εις Γεσσουρ, και ητο εκει τρια ετη.

Unaccented Modern Greek Text

А Авесалом утік, і пішов до Ґешуру, і пробув там три роки.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہاں وہ تین سال تک رہا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Áp-sa-lôm trốn tại xứ Ghê-su-rơ ba năm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Absalom autem cum fugisset et venisset in Gessur fuit ibi tribus annis

Latin Vulgate