II Chronicles 24:2

وَعَمِلَ يُوآشُ الْمُسْتَقِيمَ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ كُلَّ أَيَّامِ يَهُويَادَاعَ الْكَاهِنِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Йоас върши това, което беше право пред ГОСПОДА, през всичките дни на свещеник Йодая.

Veren's Contemporary Bible

祭司耶何耶大在世的时候,约阿施行耶和华眼中看为正的事。

和合本 (简体字)

Joaš je činio što je pravo u Jahvinim očima dok je bio živ svećenik Jojada.

Croatian Bible

A činil Joas to, což pravého bylo před očima Hospodinovýma po všecky dny kněze Joiady.

Czech Bible Kralicka

Joas gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, så længe Præsten Jojada levede.

Danske Bibel

En Joas deed dat recht was in de ogen des HEEREN, al de dagen van den priester Jojada.

Dutch Statenvertaling

Joaŝ agadis bone antaŭ la Eternulo dum la tuta vivo de la pastro Jehojada.

Esperanto Londona Biblio

یوآش در سراسر دوران عمر یهویاداع کاهن، آنچه را در نظر خداوند درست بود انجام داد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Joas teki sitä, mikä oikein oli Herran edessä, niinkauvan kuin pappi Jojada eli.

Finnish Biblia (1776)

Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel pendant toute la vie du sacrificateur Jehojada.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Joas tat, was recht war in den Augen Jehovas, alle die Tage des Priesters Jojada.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Joas te fè sa ki dwat devan Seyè a toutotan Jeojada, prèt la, pa t' ankò mouri.

Haitian Creole Bible

ויעש יואש הישר בעיני יהוה כל ימי יהוידע הכהן׃

Modern Hebrew Bible

योआश यहोवा के सामने तब तक ठीक काम करता रहा जब तक याजक यहोयादा जीवित रहा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És cselekedék Joás az Úr előtt kedves dolgot, Jójada papnak teljes életében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Joas fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno durante tutto il tempo che visse il sacerdote Jehoiada.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Joasy nanao izay mahitsy eo imason'i Jehovah tamin'ny andro rehetra niainan'i Joiada mpisorona.

Malagasy Bible (1865)

Na he tika nga mahi a Ioaha ki te titiro a Ihowa i nga ra katoa o te tohunga, o Iehoiara.

Maori Bible

Joas gjorde hvad rett var i Herrens øine, så lenge presten Jojada levde.

Bibelen på Norsk (1930)

I czynił Joaz, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, po wszystkie dni Jojady kapłana.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E Joás fez o que era reto aos olhos do Senhor por todos os dias do sacerdote Jeoiada.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ioas a făcut ce este bine înaintea Domnului în tot timpul vieţii preotului Iehoiada.

Romanian Cornilescu Version

É hizo Joás lo recto en ojos de JEHOVÁ todos los días de Joiada el sacerdote.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Joas gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, så länge prästen Jojada levde.

Swedish Bible (1917)

At gumawa si Joas ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon lahat ng mga kaarawan ni Joiada na saserdote.

Philippine Bible Society (1905)

Yoaş Kâhin Yehoyada yaşadığı sürece RAB’bin gözünde doğru olanı yaptı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και επραττεν ο Ιωας το ευθες ενωπιον Κυριου, πασας τας ημερας Ιωδαε του ιερεως.

Unaccented Modern Greek Text

І робив Йоаш вгодне в Господніх очах по всі дні священика Єгояди.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہویدع کے جیتے جی یوآس وہ کچھ کرتا رہا جو رب کو پسند تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giô-ách làm điều thiện trước mặt Ðức Giê-hô-va trọn đời thầy tế lễ Giê-hô-gia-đa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fecitque quod bonum est coram Domino cunctis diebus Ioiadae sacerdotis

Latin Vulgate