I Peter 1:9

نَائِلِينَ غَايَةَ إِيمَانِكُمْ خَلاَصَ النُّفُوسِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

като получавате следствието на вярата си – спасението на душите.

Veren's Contemporary Bible

并且得著你们信心的果效,就是灵魂的救恩。

和合本 (简体字)

što postigoste svrhu svoje vjere: spasenje duša.

Croatian Bible

Docházejíce konce víry vaší, spasení duší vašich,

Czech Bible Kralicka

når I nå Målet for eders Tro, Sjælenes Frelse.

Danske Bibel

Verkrijgende het einde uws geloofs, namelijk de zaligheid der zielen.

Dutch Statenvertaling

ricevante la celon de via fido, savon de animoj.

Esperanto Londona Biblio

و نتیجهٔ نهایی ایمان شما این خواهد بود كه جانهای خود را نجات می‌دهید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja käsitätte teidän uskonne lopun, sieluin autuuden,

Finnish Biblia (1776)

parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

indem ihr das Ende eures Glaubens, die Errettung der Seelen, davontraget;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

paske nou jwenn sa nou t'ap chache lè nou te kwè a: delivrans pou nanm nou.

Haitian Creole Bible

בקחתכם עקב אמונתכם תשועה לנפשתיכם׃

Modern Hebrew Bible

और तुम अपने विश्वास के परिणामस्वरूप अपनी आत्मा का उद्धार कर रहे हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Elérvén hitetek czélját, a lélek idvességét.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ottenendo il fine della fede: la salvezza della anime.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

mandray ny anton'ny finoanareo, dia ny famonjena ny fanahy.

Malagasy Bible (1865)

I te mea ka whiwhi ki te tukunga iho o to koutou whakapono, ki te whakaoranga o o koutou wairua.

Maori Bible

når I vinner frem til endemålet for eders tro, sjelenes frelse.

Bibelen på Norsk (1930)

Odnosząc koniec wiary waszej: zbawienie dusz.

Polish Biblia Gdanska (1881)

alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

pentrucă veţi dobîndi, ca sfîrşit al credinţei voastre, mîntuirea sufletelor voastre.

Romanian Cornilescu Version

Obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salud de vuestras almas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

då I nu ären på väg att vinna det som är målet för eder tro, nämligen edra själars frälsning.Rom. 6,22.

Swedish Bible (1917)

Na inyong tinatanggap ang layunin ng inyong pananampalataya, ang pagkaligtas ng inyong mga kaluluwa.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü imanınızın sonucu olarak canlarınızın kurtuluşuna erişiyorsunuz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

απολαμβανοντες το τελος της πιστεως σας, την σωτηριαν των ψυχων.

Unaccented Modern Greek Text

бо досягаєте мети віри вашої спасіння душам.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب آپ وہ کچھ پائیں گے جو ایمان کی منزلِ مقصود ہے یعنی اپنی جانوں کی نجات۔

Urdu Geo Version (UGV)

nhận được phần thưởng về đức tin anh em, là sự cứu rỗi linh hồn mình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

reportantes finem fidei vestrae salutem animarum

Latin Vulgate