I Kings 18:35

فَجَرَى الْمَاءُ حَوْلَ الْمَذْبَحِ وَامْتَلأَتِ الْقَنَاةُ أَيْضًا مَاءً.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И водата течеше около олтара и той напълни и рова с вода.

Veren's Contemporary Bible

水流在坛的四围,沟里也满了水。

和合本 (简体字)

Voda je tekla oko žrtvenika i jarak se ispunio vodom.

Croatian Bible

Tak že tekly vody okolo oltáře; také i struhu naplnila voda.

Czech Bible Kralicka

Det drev af Vand rundt om Alteret, også Renden fik han fyldt med Vand.

Danske Bibel

Dat het water rondom het altaar liep; daartoe vulde hij ook de groeve met water.

Dutch Statenvertaling

Kaj la akvo verŝiĝis ĉirkaŭen de la altaro, kaj ankaŭ la tuta foso pleniĝis de akvo.

Esperanto Londona Biblio

آب از روی قربانگاه جاری شد و جوی را پر کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja vesi juoksi alttaria ympäri, että kuoppakin täytettiin vedestä.

Finnish Biblia (1776)

L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossé.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Wasser lief rings um den Altar; und auch den Graben füllte er mit Wasser.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Dlo a koule tout atè bò lotèl la, li plen kannal la.

Haitian Creole Bible

וילכו המים סביב למזבח וגם את התעלה מלא מים׃

Modern Hebrew Bible

पानी वेदी से बाहर बहा और उससे खाई भर गई।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Úgy, hogy a víz lecsurgott az oltárról, és még az árok is tele lett vízzel.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’acqua correva attorno all’altare, ed egli empì d’acqua anche il fosso.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny rano nikorotsaka nanodidina ny alitara; ka nofenoiny rano koa ny hady kely.

Malagasy Bible (1865)

Na ka rere te wai i nga taha o te aata tawhio noa: whakakiia ana hoki e ia te waikeri ki te wai.

Maori Bible

Og vannet fløt rundt om alteret, og han fylte også grøften med vann.

Bibelen på Norsk (1930)

Tak że płynęły wody około ołtarza, aż i rów był napełniony wodą.

Polish Biblia Gdanska (1881)

De maneira que a água corria ao redor do altar; e ele encheu de água também o rego.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Apa curgea în jurul altarului, şi au umplut cu apă şi şanţul.

Romanian Cornilescu Version

De manera que las aguas corrían alrededor del altar; y había también henchido de agua la reguera.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och vattnet flöt runt omkring altaret; och han lät fylla också graven med vatten.

Swedish Bible (1917)

At ang tubig ay umagos sa palibot ng dambana; at kaniyang pinuno naman ng tubig ang hukay.

Philippine Bible Society (1905)

O zaman sunağın çevresine akan su hendeği doldurdu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και περιετρεχε το υδωρ περιξ του θυσιαστηριου και η αυλαξ ετι εγεμισεν υδατος.

Unaccented Modern Greek Text

І потекла вода навколо жертівника, а також рів наповнився водою.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آخرکار اِتنا پانی تھا کہ اُس نے چاروں طرف قربان گاہ سے ٹپک کر گڑھے کو بھر دیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

cho đến đỗi nước chảy chung quanh bàn thờ, và đầy cái mương nữa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et currebant aquae circa altare et fossa aquaeductus repleta est

Latin Vulgate