I Chronicles 5:6

وَابْنُهُ بَئِيرَةُ الَّذِي سَبَاهُ تَغْلَثُ فَلْنَاسَرَ مَلِكُ أَشُّورَ. هُوَ رَئِيسُ الرَّأُوبَيْنِيِّينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

негов син — Веера, когото асирийският цар Теглат-Феласар отведе в плен; той беше първенец на рувимците.

Veren's Contemporary Bible

巴力的儿子是备拉。这备拉作流便支派的首领,被亚述王提革拉毗尼色掳去。

和合本 (简体字)

njegov sin Beera, koga je odveo u sužanjstvo asirski kralj Tiglat Pileser; on je bio poglavar Rubenova plemena.

Croatian Bible

Béra syn jeho, jehož zavedl Tiglatfalazar král Assyrský. Ten byl knížetem pokolení Rubenova.

Czech Bible Kralicka

hans Søn Be'era, hvem Assyrerkongen Tillegat-Pilneser førte i Landflygtighed, da han var Rubeniternes Øverste.

Danske Bibel

Zijn zoon Beera, welken Tiglath-pilneser, de koning van Assyrië, gevankelijk wegvoerde; hij was de vorst der Rubenieten.

Dutch Statenvertaling

lia filo estis Beera, kiun forkondukis en kaptitecon Tiglat-Pileser, reĝo de Asirio. Li estis princo de la Rubenidoj.

Esperanto Londona Biblio

پسر بعل، بئیره بود که تغلت فلناسر امپراتور آشور او را به اسارت برد. او رهبر طایفهٔ رئوبین بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänen poikansa Beera, jonka Tiglat Pilneser Assyrian kuningas vei vangiksi; hän oli Rubenilaisten pääruhtinas.

Finnish Biblia (1776)

Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites.

French Traduction de Louis Segond (1910)

dessen Sohn Beera, welchen Tilgath-Pilneser, der König von Assyrien, wegführte; er war ein Fürst der Rubeniter.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Baal te papa Bera, yonn nan chèf fanmi Woubenn yo. Se li menm Tiglat-Pilesè, wa peyi Lasiri a, te depòte.

Haitian Creole Bible

בארה בנו אשר הגלה תלגת פלנאסר מלך אשר הוא נשיא לראובני׃

Modern Hebrew Bible

बेरा बाल का पुत्र था। अश्शूर के राजा तिलगत पिलनेसेर ने बेरा को अपने घर छोड़ने को विवश किया। इस प्रकार बेरा राजा का बन्दी बना। बेरा रूबेन के परिवार समूह का प्रमुख था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Beéra ennek fia, a kit fogságba vitt Tiglát-Piléser, az Assiriabeli király; ő a Rúbeniták fejedelme vala.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ch’ebbe per figliuolo Beera, che Tilgath-Pilneser, re di Assiria, menò in cattività. Esso era principe dei Rubeniti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Beerah his son, whom Tilgath–pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Bera no zanakalahin'i Bala, izay nobaboin'i Tiglato-pilesera, mpanjakan'i Asyria; izy no loham-pirenen'ny Robenita.

Malagasy Bible (1865)

Ko tana tama ko Peeraha, ko tera i riro parau ra i a Tirikata Pirinehere kingi o Ahiria; he rangatira ia no nga Reupeni.

Maori Bible

hans sønn Be'era, som kongen i Assyria Tilgat-Pilneser bortførte i fangenskap; han var høvding for rubenittene.

Bibelen på Norsk (1930)

Bera syn jego, którego wziął w niewolę Teglat Falasar, król Asyryjski; ten był książęciem Rubenitów.

Polish Biblia Gdanska (1881)

de quem foi filho Beera, a quem Tilgate-Pilneser levou cativo; ele foi príncipe dos rubenitas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Beera, fiul său, pe care l -a luat rob Tilgat-Pilneser, împăratul Asiriei; el era domnul Rubeniţilor. -

Romanian Cornilescu Version

Beera su hijo, el cual fué trasportado por Thiglath-pilneser rey de los Asirios. Éste era principal de los Rubenitas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

så ock dennes son Beera, som Tillegat-Pilneeser, konungen i Assyrien, förde bort i fångenskap; han var hövding för rubeniterna.2 Kon. 15,29.

Swedish Bible (1917)

Si Beera na kaniyang anak, na dinalang bihag ni Tilgath-pilneser na hari sa Asiria: siya'y prinsipe ng mga Rubenita.

Philippine Bible Society (1905)

[] Yoel’in soyu: Şemaya Yoel’in, Gog Şemaya’nın, Şimi Gog’un, Mika Şimi’nin, Reaya Mika’nın, Baal Reaya’nın, Beera Baal’ın oğluydu. Asur Kralı Tiglat-Pileser’in sürgüne gönderdiği Beera Rubenliler’in önderiydi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Βεηρα υιος τουτου, τον οποιον μετωκισεν ο Θελγαθ−φελνασαρ βασιλευς της Ασσυριας ουτος ητο ο αρχηγος των Ρουβηνιτων.

Unaccented Modern Greek Text

син його Беера, якого вигнав Тіллеґат-Пілнеесер, цар асирійський. Він був начальником Рувимівців.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بعل کے بئیرہ۔ بئیرہ کو اسور کے بادشاہ تِگلت پِل ایسر نے جلاوطن کر دیا۔ بئیرہ روبن کے قبیلے کا سرپرست تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

con trai của Ba-anh là Bê-ê-ra, bị Tiếc-lát-Phin-nê-se, vua nước A-si-ri, bắt làm phu tù; người vốn làm trưởng tộc trong chi phái Ru-bên.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Beera filius eius quem captivum duxit Theglathphalnasar rex Assyriorum et fuit princeps in tribu Ruben

Latin Vulgate