Psalms 101

quia bonus Dominus in sempiternum misericordia eius et usque ad generationem et generationem fides eius
Salamo nataon'i Davida. Famindram-po sy fitsarana no hankalazaiko; Hianao, Jehovah ô, no hoderaiko.
David canticum misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam
Hitandrina ny lalana marina aho; Rahoviana no ho tonga atỳ amiko Hianao? Handeha amin'ny fahitsian'ny foko ao anatin'ny tranoko aho.
erudiar in via perfecta quando venies ad me ambulabo in simplicitate cordis mei in medio domus meae
Tsy hampitoetra zava-dratsy eo anoloan'ny masoko aho; Halako ny mivadika, Tsy hikambana amiko izany.
non ponam coram oculis meis verbum Belial facientem declinationes odivi nec adhesit mihi
Ny fo maditra hiala amiko; Tsy hankasitraka iza ratsy aho,
cor pravum recedet a me malum nesciam
Izay manendrikendrika ny namany mangingina dia hofongorako; Tsy tohako izay miandranandrana sy miavonavona am-po;
loquentem in abscondito contra proximum suum hunc interficiam superbum oculis et altum corde cum hoc esse non potero
Ny masoko hijery izay olo-mahatoky amin'ny tany mba hitoerany ato amiko; Izay mandeha amin'ny lalana marina no hanompo ahy.
oculi mei ad fideles terrae ut habitent mecum ambulans in via simpliciter hic ministrabit mihi
Tsy mba hitoetra ao anatin'ny tranoko izay manao fitaka; Tsy mba hijanona eo anoloan'ny masoko izay milaza lainga.
non habitabit in medio domus meae faciens dolum loquens mendacium non placebit in conspectu oculorum meorum
Haringako isa-maraina ny ratsy fanahy rehetra amin'ny tany, Mba hofongorako ny mpanao ratsy rehetra tsy ho ao an-tanànan'i Jehovah.