I Chronicles 25

igitur David et magistratus exercitus secreverunt in ministerium filios Asaph et Heman et Idithun qui prophetarent in citharis et psalteriis et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
de filiis Asaph Zacchur et Ioseph et Nathania et Asarela filii Asaph sub manu Asaph prophetantis iuxta regem
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
porro Idithun filii Idithun Godolias Sori Iesaias et Sabias et Matthathias sex sub manu patris sui Idithun qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
Heman quoque filii Heman Bocciau Matthaniau Ozihel Subuhel et Ierimoth Ananias Anani Elietha Geddelthi et Romemthiezer et Iesbacasa Mellothi Othir Mazioth
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei ut exaltaret cornu deditque Deus Heman filios quattuordecim et filias tres
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant in cymbalis et psalteriis et citharis in ministeria domus Domini iuxta regem Asaph videlicet et Idithun et Heman
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
fuit autem numerus eorum cum fratribus suis qui erudiebant canticum Domini cuncti doctores ducenti octoginta octo
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctus
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
egressaque est sors prima Ioseph qui erat de Asaph secunda Godoliae ipsi et filiis eius et fratribus duodecim
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
tertia Zacchur filiis et fratribus eius duodecim
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
quarta Isari filiis et fratribus eius duodecim
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
quinta Nathaniae filiis et fratribus eius duodecim
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
sexta Bocciau filiis et fratribus eius duodecim
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
septima Israhela filiis et fratribus eius duodecim
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
octava Isaiae filiis et fratribus eius duodecim
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
nona Matthaniae filiis et fratribus eius duodecim
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
decima Semeiae filiis et fratribus eius duodecim
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
undecima Ezrahel filiis et fratribus eius duodecim
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
duodecima Asabiae filiis et fratribus eius duodecim
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
tertiadecima Subahel filiis et fratribus eius duodecim
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
quartadecima Matthathiae filiis et fratribus eius duodecim
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
quintadecima Ierimoth filiis et fratribus eius duodecim
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
sextadecima Ananiae filiis et fratribus eius duodecim
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
septimadecima Iesbocasae filiis et fratribus eius duodecim
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
octavadecima Anani filiis et fratribus eius duodecim
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
nonadecima Mellothi filiis et fratribus eius duodecim
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
vicesima Eliatha filiis et fratribus eius duodecim
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
vicesima prima Othir filiis et fratribus eius duodecim
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
vicesima secunda Godollathi filiis et fratribus eius duodecim
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
vicesima tertia Maziuth filiis et fratribus eius duodecim
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
vicesima quarta Romamthiezer filiis et fratribus eius duodecim
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.