Micah 3

At aking sinabi, Isinasamo ko sa inyo, na inyong dinggin, ninyong mga pangulo ng Jacob, at mga pinuno ng sangbahayan ni Israel: hindi baga sa inyo ang pagalam ng katuwiran.
 Och jag sade:  Hören, I Jakobs hövdingar  och I furstar av Israels hus.  Tillkommer det ej eder att veta vad rätt är,
Kayong napopoot sa mabuti at umiibig sa kasamaan; na siyang umaagaw sa mga dukha ng balat nila, at ng kanilang laman sa kanilang mga buto;
 I som haten det goda      och älsken det onda,  I som sliten huden av kroppen på människorna      och köttet från deras ben?
Kayo ring kumakain ng laman ng aking bayan, at lumalapnos ng kanilang balat, at bumabali ng kanilang mga buto, at kanilang pinagputolputol yaon, na wari'y para sa palyok, at parang laman sa loob ng caldera.
 Men eftersom dessa äta mitt folks kött  och riva huden av deras kropp  och bryta sönder deras ben,  för att stycka dem likasom det man kastar i grytan,  ja, likasom kött som lägges i kitteln,
Kung magkagayo'y magsisidaing sila sa Panginoon, nguni't hindi niya sasagutin sila; oo, kaniyang ikukubli ang kaniyang mukha sa kanila sa panahong yaon, ayon sa kanilang ginawang kasamaan sa kanilang mga gawa.
 därför skall HERREN icke svara dem,  när de ropa till honom;  han skall dölja sitt ansikte för dem på den tiden,  för deras onda väsendes skull.
Ganito ang sabi ng Panginoon tungkol sa mga propeta na nagliligaw sa aking bayan; na nagkakanggigitil ng kanilang mga ngipin at nagsisihiyaw, Kapayapaan; at yaong hindi naglalagay sa kanilang bibig, ay pinaghahandaan siya nila ng digma:
 Så talar HERREN mot de profeter  som föra mitt folk vilse,  mot dem som ropa: »Allt står väl till!»,  så länge de hava något att tugga med sina tänder,  men båda upp folket till helig strid  mot den som ej giver dem något i gapet.
Kaya't magiging gabi sa inyo, na hindi kayo magkakaroon ng pangitain; at magkakaroon ng kadiliman, na hindi kayo makapanghuhula; at ang araw ay lulubog sa mga propeta, at ang araw ay mangungulimlim sa kanila.
 Därför skall natt komma över eder, så att det bliver slut på                           edra syner,  och mörker, så att det bliver slut på edra spådomar.  Ja, solen skall gå ned över profeterna  och dagen varda mörk över dem.
At ang mga tagakita ay mangapapahiya, at ang mga manghuhula ay mangatutulig; oo, silang lahat ay mangagtatakip ng kanilang mga labi; sapagka't walang kasagutan ng Dios.
 Siarna skola stå där med skam,      och spåmännen skola få blygas;  de skola alla nödgas skyla sitt skägg,  då nu intet svar mer kommer från Gud.
Nguni't sa ganang akin, ako'y puspos ng kapangyarihan sa pamamagitan ng Espiritu ng Panginoon, at ng kahatulan, at ng kapangyarihan, upang ipahayag sa Jacob ang kaniyang pagsalansang, at sa Israel ang kaniyang kasalanan.
 Men jag, jag är uppfylld med kraft,      ja, med HERRENS Ande,      med rättsinne och frimodighet,  så att jag kan förkunna för Jakob hans överträdelse      och för Israel hans synd.
Dinggin ninyo ito, isinasamo ko sa inyo, ninyong mga pangulo sa sangbahayan ni Jacob, at mga pinuno sa sangbahayan ni Israel, na nangapopoot sa kahatulan, at nangagbabaluktot ng matuwid.
 Hören då detta,      I hövdingar av Jakobs hus      och I furstar av Israels hus,  I som hållen för styggelse vad rätt är      och gören krokigt allt vad rakt är,
Kanilang itinatayo ang Sion sa pamamagitan ng dugo, at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kasamaan.
 I som byggen upp Sion med blodsdåd  och Jerusalem med orättfärdighet --
Ang mga pangulo niya'y nagsisihatol dahil sa suhol, at ang mga saserdote, niya'y nangagtuturo dahil sa upa, at ang mga propeta niya'y nanganghuhula dahil sa salapi: gayon ma'y sila'y sasandal sa Panginoon, at mangagsasabi, Hindi baga ang Panginoon ay nasa gitna natin? walang kasamaang darating sa akin.
 den stad vars hövdingar döma för mutor,  vars präster undervisa för betalning,  och vars profeter spå för penningar,  allt under det de stödja sig på HERREN och säga:  »Är icke HERREN mitt ibland oss?  Olycka skall ej komma över oss.»
Kaya't ang Sion ay bubukirin na parang isang bukid dahil sa inyo, at ang Jerusalem ay magiging mga bunton, at ang mga bundok ng bahay ay parang mga mataas na dako sa isang gubat.
 Därför skall för eder skull Sion varda upplöjt till en åker  och Jerusalem bliva en stenhop  och tempelberget en skogbevuxen höjd.