Isaiah 12

På den tiden skall du säga:  »Jag tackar dig, HERRE,      ty väl var du vred på mig,  men din vrede har upphört,      och du tröstar mig.
Y DIRÁS en aquel día: Cantaré á ti, oh JEHOVÁ: pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado.
 Se, Gud är min frälsning,      jag är trygg och fruktar icke;  ty HERREN, HERREN      är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.»
He aquí Dios es salud mía; aseguraréme, y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH JEHOVÁ, el cual ha sido salud para mí.
 Och I skolen ösa vatten med fröjd      ur frälsningens källor
Sacaréis aguas con gozo de la fuentes de la salud.
 och skolen säga på den tiden:  »Tacken HERREN,      åkallen hans namn,  gören hans gärningar kunniga bland folken;      förtäljen att hans namn är högt.
Y diréis en aquel día: Cantad á JEHOVÁ, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido.
 Lovsjungen HERREN,      ty han har gjort härliga ting;  detta vare kunnigt      över hela jorden.
Cantad salmos á JEHOVÁ; porque ha hecho cosas magníficas: sea sabido esto por toda la tierra.
 Ropen av fröjd och jublen,      I Sions invånare,  ty Israels Helige      är stor bland eder.
Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.