Psalms 23

En psalm av David.  HERREN är min herde, mig skall intet fattas,
Salamo nataon'i Davida. Jehovah no Mpiandry ahy, tsy hanan-java-mahory aho,
 han låter mig vila på gröna ängar;  han för mig till vatten där jag finner ro,
Mampandry ahy amin'ny ahi-maitso Izy; mitondra ahy eo amoron'ny rano fialan-tsasatra Izy.
     han vederkvicker min själ;  han leder mig på rätta vägar,      för sitt namns skull.
Mamelombelona ny fanahiko Izy; mitarika ahy amin'ny lalan'ny fahamarinana noho ny anarany Izy.
 Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal,      fruktar jag intet ont,  ty du är med mig;  din käpp och stav,      de trösta mig.
Eny, na dia mandeha mamaky ny lohasaha aloky ny fahafatesana aza aho, dia tsy hatahotra ny loza aho, fa Hianao no amiko; ny tsorakazonao sy ny tehinao, ireo no mahafa-tahotra ahy.
 Du bereder för mig ett bord      i mina ovänners åsyn;  du smörjer mitt huvud med olja      och låter min bägare flöda över.
Mamelatra latabatra eo anoloako eo imason'ny fahavaloko Hianao; manosotra diloilo ny lohako Hianao; ny kapoakako feno dia feno.
 Godhet allenast och nåd skola följa mig      i alla mina livsdagar,  och jag skall åter få bo i HERRENS hus,      evinnerligen.
Eny tokoa, fahasoavana sy famindram-po no hanaraka ahy amin'ny andro rehetra hiainako, dia hitoetra ao an-tranon'i Jehovah andro lava aho.