Psalms 127

(O cîntare a treptelor. Un psalm al lui Solomon.) Dacă nu zideşte Domnul o casă, degeaba lucrează cei ce o zidesc; dacă nu păzeşte Domnul o cetate, degeaba veghează cel ce o păzeşte.
(所罗门上行之诗。)若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
Degeaba vă sculaţi de dimineaţă şi vă culcaţi tîrziu, ca să mîncaţi o pîne cîştigată cu durere; căci prea iubiţilor Lui El le dă pîne ca în somn.
你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
Iată, fiii sînt o moştenire dela Domnul, rodul pîntecelui este o răsplată dată de El.
儿女是耶和华所赐的产业;所怀的胎是他所给的赏赐。
Ca săgeţile în mîna unui războinic, aşa sînt fiii făcuţi la tinereţă.
少年时所生的儿女好像勇士手中的箭。
Ferice de omul care îşi umple tolba de săgeţi cu ei! Căci ei nu vor rămînea de ruşine, cînd vor vorbi cu vrăjmaşii lor la poartă.
箭袋充满的人便为有福;他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。