Psalms 14

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Głupi rzekł w sercu swojem: Niemasz Boga. Popsowali się, obrzydliwymi się stali w zabawach swoich: niemasz, ktoby czynił dobrze.
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
Pan z niebios spojrzał na synów ludzkich, aby obaczył, byłliby kto rozumny i szukający Boga.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
Aleć wszyscy odstąpili, jednako się nieużytecznymi stali; niemasz, ktoby czynił dobrze, niemasz i jednego.
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
Azaż nie wiedzą wszyscy czyniciele nieprawości, że pożerają lud mój, jako więc chleb jedzą? ale Pana nie wzywają.
There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
Tam się bardzo ulękną, gdyż Bóg jest przy narodzie sprawiedliwego.
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
Hańbicie radę ubogiego; ale Pan jest nadzieją jego. Któż da z Syonu wybawienie Izraelowi? Gdyż zasię wyprowadzi Pan z więzienia lud swój; rozraduje się Jakób, a Izrael się rozweseli.
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.