I Chronicles 25

Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti–ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
The four and twentieth to Romamti–ezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.