I Chronicles 25

Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.