I Chronicles 25

Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃