I Chronicles 25

Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra *rendeltettek,* az ő szolgálatuk szerint:
En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
A Jédutun *fiai* közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia *és* *Simei,* hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
A Hémán *fiai* közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziël, Sebuël, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a *hatalom* szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des HEEREN, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des HEEREN, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
És esék az első sors az Asáf *fiára,* Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Negyedik Jisrire *esék,* kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het tiende voor Simeï; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het elfde voor Azareël; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Het vier en twintigste voor Romamthi-ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.