III John 1

הזקן אל גיוס החביב אשר אני אהב אתו באמת׃
Старейшината до любимия Гай, когото любя в истина:
חביבי חפצי הוא כי ייטב לך בכל דבר ותחזק כאשר טוב לך בנפשך׃
Възлюбени, моля се да благоуспяваш във всичко и да си здрав, както благоуспява душата ти.
כי שמחתי למאד כאשר באו אחים ויעידו על אמתך אשר מתהלך באמת אתה׃
Защото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и свидетелстваха за истината, която е в теб, как ти ходиш в истината.
אין לי שמחה גדולה מלשמע את אשר בני יתהלכו באמת׃
За мен няма по-голяма радост от това — да слушам, че моите деца ходят в истината.
חביבי באמונה כל מעשיך עם האחים ועם הארחים׃
Възлюбени, ти вършиш вярно всичко, което правиш за братята и за чужденците,
אשר העידו על אהבתך בפני הקהל ואף תיטיב לעשות בלותך אתם כאשר יאתה לפני אלהים׃
които свидетелстваха за твоята любов пред църквата. Добре ще направиш да ги изпратиш по начин, който е достоен за Бога,
כי בעבור שמו יצאו ולא לקחו מאומה מן הגוים׃
защото за Христовото Име излязоха, без да вземат нещо от езичниците.
על כן חיבים אנחנו לקבל אתם למען נהיה עזרים לאמת׃
Ние обаче сме длъжни да приемаме такива, за да ставаме съработници за истината.
אני כתבתי אל הקהלה אך דיוטריפס המתאוה להיות עליהם לראש איננו מקבל אתנו׃
Писах до църквата, но Диотреф, който иска да бъде пръв между тях, не ни приема.
על כן בבאי אזכיר את מעשיו אשר הוא עשה בספרו עלינו דברים רעים ולא דיו שלא יקבל את האחים כי גם ימנע את החפצים לקבל ויגרשם מתוך הקהלה׃
Затова, ако дойда, ще напомня за делата, които върши, като бръщолеви против нас лоши думи. И като не се задоволява с това, той не само че сам не приема братята, а възпира и тези, които искат да ги приемат, и ги пъди от църквата.
חביבי אל תרדף הרעה כי אם הטוב העשה טוב הוא מאלהים והעשה רע לא ראה את האלהים׃
Възлюбени, не подражавай на злото, а на доброто. Който върши добро, е от Бога, а който върши зло, не е видял Бога.
על דימטריוס העידו הכל וגם האמת עצמה וגם אנחנו מעידים עליו וידעתם כי עדותנו היא נאמנה׃
За Димитрий се свидетелства добро от всички, и от самата истина; а още и ние свидетелстваме и ти знаеш, че нашето свидетелство е истинно.
הרבה לי לכתב ולא חפצתי לכתב אליך בדיו ובקנה׃
Имах много да ти пиша, но не искам да ти пиша с мастило и перо,
אבל אקוה לראותך במהרה ופה אל פה נדבר׃ [ (III John 1:15) שלום לך הרעים שאלים לשלומך שאל לשלום הרעים לאיש איש בשמו׃ ]
а се надявам скоро да те видя, и ще разговаряме очи в очи. Мир на теб. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име.