I Chronicles 25

Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.