Psalms 101

(大卫的诗)。我要歌唱慈爱和公平;耶和华啊,我要向你歌颂!
Aking aawitin ang kagandahang-loob at kahatulan: sa iyo, Oh Panginoon, aawit ako ng mga pagpupuri.
我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要存完全的心行在我家中。
Ako'y magpapakapantas sa sakdal na lakad: Oh kailan ka pasasa akin? Ako'y lalakad sa loob ng aking bahay na may sakdal na puso.
邪僻的事,我都不摆在我眼前;悖逆人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。
Hindi ako maglalagay ng hamak na bagay sa harap ng aking mga mata: aking ipinagtanim ang gawa nilang lisya: hindi kakapit sa akin.
弯曲的心思,我必远离;一切的恶人(或译:恶事),我不认识。
Ang suwail na puso ay hihiwalay sa akin: hindi ako makakaalam ng masamang bagay.
在暗中谗谤他邻居的,我必将他灭绝;眼目高傲、心里骄纵的,我必不容他。
Ang sumisirang puri na lihim sa kaniyang kapuwa ay aking ibubuwal: siya na may mapagmataas na tingin at may palalong puso ay hindi ko titiisin.
我眼要看国中的诚实人,叫他们与我同住;行为完全的,他要伺候我。
Ang mga mata ko'y itititig ko sa mga tapat sa lupain, upang sila'y makatahan na kasama ko: siya na lumalakad sa sakdal na daan, siya'y mangangasiwa sa akin.
行诡诈的,必不得住在我家里;说谎话的,必不得立在我眼前。
Siyang gumagawa ng karayaan ay hindi tatahan sa loob ng aking bahay: siyang nagsasalita ng kabulaanan ay hindi matatatag sa harap ng aking mga mata.
我每日早晨要灭绝国中所有的恶人,好把一切作孽的从耶和华的城里剪除。
Tuwing umaga ay aking lilipulin ang lahat na masama sa lupain; upang ihiwalay ang lahat na manggagawa ng kasamaan sa bayan ng Panginoon.