Zechariah 8:5

وَتَمْتَلِئُ أَسْوَاقُ الْمَدِينَةِ مِنَ الصِّبْيَانِ وَالْبَنَاتِ لاَعِبِينَ فِي أَسْوَاقِهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И площадите на града ще бъдат пълни с момченца и момиченца, играещи по площадите му.

Veren's Contemporary Bible

城中街上必满有男孩女孩玩耍。

和合本 (简体字)

A gradski će se trgovi ispuniti dječacima i djevojčicama koji će se igrati na njegovim trgovima.'

Croatian Bible

Ulice také města plné budou pacholat a děvčat, hrajících na ulicích jeho.

Czech Bible Kralicka

og Byens Torve skal vrimle af legende Drenge og Piger.

Danske Bibel

En de straten dier stad zullen vervuld worden met knechtjes en meisjes, spelende op haar straten.

Dutch Statenvertaling

Kaj la stratoj de la urbo pleniĝos de infanoj kaj infaninoj, ludantaj sur ĝiaj stratoj.

Esperanto Londona Biblio

و کوچه‌های شهر از پسران و دخترانی که سرگرم بازی هستند پُر می‌شوند.»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kaupungin kadut pitää oleman täynnä pieniä poikia ja piikaisia, jotka sen kaduilla leikitsevät.

Finnish Biblia (1776)

Les rues de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans les rues.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Straßen der Stadt werden voll sein von Knaben und Mädchen, die auf seinen Straßen spielen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lari yo va plen ti gason ak ti fi k'ap jwe konsa toupatou.

Haitian Creole Bible

ורחבות העיר ימלאו ילדים וילדות משחקים ברחבתיה׃

Modern Hebrew Bible

और नगर सङकों पर खेलने वाले बच्चों से भरा होगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És megtelnek a város utczái fiúkkal és leányokkal, a kik játszadoznak annak utczáin.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E le piazze della città saranno piene di ragazzi e di ragazze che si divertiranno nelle piazze.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary eny an-dalambe any an-tanàna dia ho feno ankizilahy madinika sy ankizivavy madinika milalao eny an-dalambe.

Malagasy Bible (1865)

Ko nga waharoa ano o te pa kapi tonu i nga tamariki tane, i nga kotiro e takaro ana i ona waharoa.

Maori Bible

og torvene i byen skal være fulle av gutter og piker, som leker på torvene der.

Bibelen på Norsk (1930)

Ulice także miasta pełne będą chłopiąt i dziewcząt grających na ulicach jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E as ruas da cidade se encherão de meninos e meninas, que nelas brincarão.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Uliţele cetăţii vor fi pline de băieţi şi fete, cari se vor juca pe uliţe.``

Romanian Cornilescu Version

Y las calles de la ciudad serán llenas de muchachos y muchachas, que jugarán en las calles.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och stadens gator skola vara fulla av gossar och flickor, som leka där på gatorna,

Swedish Bible (1917)

At ang mga lansangan ng bayan ay mapupuno ng mga batang lalake at babae na naglalaro sa mga lansangan niyaon.

Philippine Bible Society (1905)

“İlerlemiş yaşlarından ötürü ellerinde bastonlarıyla yaşlı erkeklerle kadınlar yine Yeruşalim meydanlarında oturacaklar. Kentin meydanları orada oynayan erkek ve kız çocuklarla dolacak.” Böyle diyor Her Şeye Egemen RAB.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και αι πλατειαι της πολεως θελουσιν εισθαι πληρεις παιδιων και κορασιων παιζοντων εν ταις πλατειαις αυτης.

Unaccented Modern Greek Text

А міські майдани будуть переповнені хлопцями та дівчатами, що будуть бавитися на майданах його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ساتھ ساتھ چوک کھیل کود میں مصروف لڑکوں لڑکیوں سے بھرے رہیں گے۔‘

Urdu Geo Version (UGV)

Các đường phố trong thành sẽ đầy những con trai con gái vui chơi trong đó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et plateae civitatis conplebuntur infantibus et puellis ludentibus in plateis eius

Latin Vulgate