Romans 5:13

فَإِنَّهُ حَتَّى النَّامُوسِ كَانَتِ الْخَطِيَّةُ فِي الْعَالَمِ. عَلَى أَنَّ الْخَطِيَّةَ لاَ تُحْسَبُ إِنْ لَمْ يَكُنْ نَامُوسٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

защото грехът беше в света и преди закона, но когато няма закон, грях не се счита;

Veren's Contemporary Bible

没有律法之先,罪已经在世上;但没有律法,罪也不算罪。

和合本 (简体字)

Doista, do Zakona bilo je grijeha u svijetu, ali se grijeh ne ubraja kad nema zakona.

Croatian Bible

Nebo až do Zákona hřích byl na světě, ale hřích se nepočítá, když Zákona není.

Czech Bible Kralicka

thi inden Loven var der Synd i Verden; men Synd tilregnes ikke. hvor der ikke er Lov;

Danske Bibel

Want tot de wet was de zonde in de wereld; maar de zonde wordt niet toegerekend, als er geen wet is.

Dutch Statenvertaling

ĉar ĝis la leĝo peko estis en la mondo, sed peko ne estas alkalkulata, kiam ne ekzistas leĝo.

Esperanto Londona Biblio

قبل از شریعت گناه در جهان وجود داشت؛ امّا چون شریعتی در بین نبود، گناه به حساب آدمیان گذاشته نمی‌شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä lakiin asti oli synti maailmassa; mutta kussa ei lakia ole, ei siellä syntiä lueta.

Finnish Biblia (1776)

car jusqu'à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n'est pas imputé, quand il n'y a point de loi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

(denn bis zu dem Gesetz war Sünde in der Welt; Sünde aber wird nicht zugerechnet, wenn kein Gesetz ist.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Peche te deja sou latè lontan anvan Lalwa Moyiz la. Men, paske pa t' gen lalwa, Bondye te fèmen je l' sou peche.

Haitian Creole Bible

כי עד זמן התורה היה החטא בעולם אך לא יחשב חטא באין תורה׃

Modern Hebrew Bible

अब देखो व्यवस्था के आने से पहले जगत में पाप था किन्तु जब तक कोई व्यवस्था नहीं होती किसी का भी पाप नहीं गिना जाता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert a törvényig vala bűn a világon; a bűn azonban nem számíttatik be, ha nincsen törvény.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché, fino alla legge, il peccato era nel mondo; ma il peccato non è imputato quando non v’è legge.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

(For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

fa hatrany alohan'ny lalàna aza dia nisy ota tamin'izao tontolo izao; nefa tsy isaina ny ota, raha tsy misy lalàna;

Malagasy Bible (1865)

I te ao nei hoki te hara, a tae noa mai te ture: otira e kore e whakairia te hara i te mea kahore he ture.

Maori Bible

for vel var det synd i verden før loven, men synden tilregnes ikke hvor det ingen lov er;

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem aż do zakonu grzech był na świecie; ale grzech nie bywa przyczytany, gdy zakonu nie masz.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque até o tempo da lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado onde não há lei.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

(Căci înainte de Lege păcatul era în lume. Dar păcatul nu este ţinut în seamă cîtă vreme nu este o lege.

Romanian Cornilescu Version

Porque hasta la ley, el pecado estaba en el mundo; pero no se imputa pecado no habiendo ley.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty synd fanns i världen redan innan lagen fanns. Men synd tillräknas icke där ingen lag finnes;

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang kasalanan ay nasa sanglibutan hanggang sa dumating ang kautusan: nguni't hindi ibinibilang ang kasalanan kung walang kautusan.

Philippine Bible Society (1905)

Kutsal Yasa’dan önce de dünyada günah vardı; ama yasa olmayınca günahın hesabı tutulmaz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι μεχρι του νομου ητο εν τω κοσμω η αμαρτια, αμαρτια ομως δεν λογιζεται οταν δεν ηναι νομος

Unaccented Modern Greek Text

Гріх бо був у світі й до Закону, але гріх не ставиться в провину, коли немає Закону.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

شریعت کے انکشاف سے پہلے گناہ تو دنیا میں تھا، لیکن جہاں شریعت نہیں ہوتی وہاں گناہ کا حساب نہیں کیا جاتا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì, trước khi chưa có luật pháp, tội lỗi đã có trong thế gian, song chưa có luật pháp, thì cũng không kể là tội lỗi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

usque ad legem enim peccatum erat in mundo peccatum autem non inputatur cum lex non est

Latin Vulgate