Revelation of John 14:17

ثُمَّ خَرَجَ مَلاَكٌ آخَرُ مِنَ الْهَيْكَلِ الَّذِي فِي السَّمَاءِ، مَعَهُ أَيْضًا مِنْجَلٌ حَادٌّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И друг ангел излезе от храма, който е на небето, като и той държеше остър сърп.

Veren's Contemporary Bible

又有一位天使从天上的殿中出来,他也拿著快镰刀。

和合本 (简体字)

I drugi jedan anđeo iziđe iz hrama nebeskoga. I on imaše oštar srp.

Croatian Bible

A jiný anděl vyšel z chrámu toho, kterýž jest na nebi, maje i on srp ostrý.

Czech Bible Kralicka

Og en anden Engel gik ud fra Templet i Himmelen; også han havde en skarp Segl.

Danske Bibel

En een andere engel kwam uit den tempel, die in den hemel is, hebbende ook zelf een scherpe sikkel.

Dutch Statenvertaling

Kaj alia anĝelo eliris el la enĉiela templo, ankaŭ havante akran rikoltilon.

Esperanto Londona Biblio

بعد فرشتهٔ دیگری از معبد آسمان بیرون آمد. او نیز داس تیزی در دست داشت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja toinen enkeli läksi templistä, joka taivaassa on, jolla myös terävä sirppi oli.

Finnish Biblia (1776)

Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und ein anderer Engel kam aus dem Tempel hervor, der in dem Himmel ist, und auch er hatte eine scharfe Sichel.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yon lòt zanj soti nan tanp ki nan sièl la. Li menm tou li te gen yon kouto digo byen file nan men l'.

Haitian Creole Bible

ומלאך אחר יצא מן ההיכל אשר בשמים וגם לו מגל מלטש בידו׃

Modern Hebrew Bible

फिर आकाश में स्थित मन्दिर में से एक और स्वर्गदूत बाहर निकला। उसके पास भी एक तेज हँसिया था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És más angyal jöve ki a mennyben való templomból, s annál is éles sarló vala.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E un altro angelo uscì dal tempio che è nel cielo, avendo anch’egli una falce tagliente.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nisy anjely iray koa nivoaka avy tao amin'ny tempoly tany an-danitra, ary izy koa nanana fijinjana maranitra.

Malagasy Bible (1865)

A ka puta mai ano he anahera i roto i te whare tapu i te rangi, he toronaihi koi ano hoki tana.

Maori Bible

Og en annen engel kom ut av templet i himmelen og hadde en skarp sigd han også.

Bibelen på Norsk (1930)

A drugi Anioł wyszedł z kościoła onego, który jest w niebie, mając i ten sierp ostry.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ainda outro anjo saiu do santuário que está no céu, o qual também tinha uma foice afiada.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi din Templul, care este în cer, a ieşit un alt înger, care avea şi el un cosor ascuţit.

Romanian Cornilescu Version

Y salió otro ángel del templo que está en el cielo, teniendo también una hoz aguda.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och en annan ängel kom ut ur templet i himmelen, och jämväl han hade en vass lie.

Swedish Bible (1917)

At lumabas ang ibang anghel sa templong nasa langit, na may panggapas din namang matalas.

Philippine Bible Society (1905)

Gökteki tapınaktan başka bir melek çıktı. Onun da keskin bir orağı vardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και αλλος αγγελος εξηλθεν εκ του ναου του εν τω ουρανω, εχων και αυτος δρεπανον κοπτερον.

Unaccented Modern Greek Text

І інший Ангол вийшов із храму, що на небі, і він мав гострого серпа.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے بعد ایک اَور فرشتہ اللہ کے اُس گھر سے نکل آیا جو آسمان پر ہے، اور اُس کے پاس بھی تیز درانتی تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Một vị thiên sứ khác ở đền thờ trên trời đi ra, cũng cầm một cái lưỡi liềm bén.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acutam

Latin Vulgate