الْوَيْلُ الثَّانِي مَضَى وَهُوَذَا الْوَيْلُ الثَّالِثُ يَأْتِي سَرِيعًا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Второто горко премина; ето, скоро идва третото горко.
Veren's Contemporary Bible
第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
和合本 (简体字)
Drugi Jao prođe. Evo, treći Jao dolazi ubrzo!
Croatian Bible
Bída druhá pominula, a aj, třetí bída přijde rychle.
Czech Bible Kralicka
Det andet Veer til Ende; se, det tredje Ve kommer snart.
Danske Bibel
Het tweede wee is weggegaan; ziet, het derde wee komt haast.
Dutch Statenvertaling
La dua Veo jam pasis; jen la tria Veo rapide venas.
Esperanto Londona Biblio
بلای دوم به پایان رسید و بلای سوم بزودی میرسد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Toinen voi on mennyt edes, ja katso, kolmas voi pian tulee.
Finnish Biblia (1776)
Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Das zweite Wehe ist vorüber; siehe, das dritte Wehe kommt bald.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Konsa, dezyèm malè a te pase! Men, atansyon, twazièm lan pral vini talè konsa.
Haitian Creole Bible
הצרה השנית חלפה הלכה לה והנה הצרה השלישית מהרה תבוא׃
Modern Hebrew Bible
इस प्रकार अब दूसरी विपत्ति बीत गई है किन्तु सावधान! तीसरी महाविपत्ति शीघ्र ही आने वाली है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A második jaj elmúlt; ímé a harmadik jaj hamar eljő.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Il secondo guaio è passato; ed ecco, il terzo guaio verrà tosto.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Lasa ny loza faharoa; indro, avy faingana ny loza fahatelo.
Malagasy Bible (1865)
Kua pahemo te rua o nga Aue; na ka hohoro te toru o nga Aue te haere mai.
Maori Bible
Det annet ve er over; se, det tredje ve kommer snart.
Bibelen på Norsk (1930)
Biada wtóra przeszła, a oto biada trzecia przyjdzie rychło.
Polish Biblia Gdanska (1881)
É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
A doua nenorocire a trecut. Iată că a treia nenorocire vine curînd.
Romanian Cornilescu Version
El segundo ¡Ay! es pasado: he aquí, el tercer ¡Ay! vendrá presto.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Det andra ve har gått till ända; se, det tredje ve kommer snart.
Swedish Bible (1917)
Nakaraan na ang ikalawang Pagkaaba: narito, nagmamadaling dumarating ang ikatlong Pagkaaba.
Philippine Bible Society (1905)
İkinci “vay” geçti. İşte, üçüncü “vay” tez geliyor.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Η ουαι η δευτερα απηλθεν ιδου, η ουαι η τριτη ερχεται ταχεως.
Unaccented Modern Greek Text
Друге горе минуло! Ото незабаром настане за ним третє горе!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
دوسرا افسوس گزر گیا، لیکن اب تیسرا افسوس جلد ہونے والا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
"Nạn" thứ nhì qua rồi; nầy "Nạn" thứ ba đến mau chóng.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
vae secundum abiit ecce vae tertium veniet cito
Latin Vulgate