Numbers 4:13

وَيَرْفَعُونَ رَمَادَ الْمَذْبَحِ، وَيَبْسُطُونَ عَلَيْهِ ثَوْبَ أُرْجُوانٍ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

После да изчистят олтара от пепелта и да разпрострат върху него морав плат,

Veren's Contemporary Bible

要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上;

和合本 (简体字)

Neka pometu pepeo sa žrtvenika i po njemu razastru crveno platno.

Croatian Bible

Vyprázdní i popel z oltáře, a prostrou na něj roucho šarlatové.

Czech Bible Kralicka

Fremdeles skal de rense Alteret for Aske og brede et rødt Purpurklæde derover

Danske Bibel

En zij zullen de as van het altaar vegen, en zij zullen daarover een kleed van purper uitspreiden.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili purigu la altaron de la cindro kaj sternu sur ĝi purpuran tukon.

Esperanto Londona Biblio

بعد خاکستر قربانگاه را خالی کنند و بر روی قربانگاه پارچهٔ ارغوانی بیندازند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Heidän pitää myös käväisemän tuhan alttarilta ja hajoittaman purppuraisen vaatteen sen päälle,

Finnish Biblia (1776)

Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur l'autel un drap de pourpre;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie sollen den Altar von der Fettasche reinigen und ein Tuch von rotem Purpur über ihn breiten,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Y'a wete sann ki sou lotèl la, epi y'a kouvri lotèl la ak yon dra wouj.

Haitian Creole Bible

ודשנו את המזבח ופרשו עליו בגד ארגמן׃

Modern Hebrew Bible

“काँसेवाली वेदी से राख को साफ कर दो और इसके ऊपर एक बैंगनी रंग का कपड़ा फैलाओ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azután takarítsák el a hamvat az oltárról, és borítsanak arra bíborpiros színű ruhát.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi toglieranno le ceneri dall’altare, e stenderanno sull’altare un panno scarlatto;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia hanaisotra ny lavenona amin'ny alitara izy ka hamelatra lamba volomparasy eo amboniny.

Malagasy Bible (1865)

Na ka tahi atu ratou i nga pungarehu o te aata, ka hipoki ai ki te kakahu papaura:

Maori Bible

Alteret skal de rense for asken og bre et klæde av purpurrød ull over det.

Bibelen på Norsk (1930)

Do tego zmiotą popiół z ołtarza, a na nim rozpostrzą oponę szarłatową;

Polish Biblia Gdanska (1881)

E, tirando as cinzas do altar, estenderão sobre ele um pano de púrpura;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să ia cenuşa din altar, şi să întindă peste altar un covor de purpură;

Romanian Cornilescu Version

Y quitarán la ceniza del altar, y extenderán sobre él un paño de púrpura:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de skola taga bort askan från altaret och breda över det ett purpurrött kläde

Swedish Bible (1917)

At kanilang aalisin ang mga abo sa dambana at kanilang lalatagan ng isang kayong kulay ube.

Philippine Bible Society (1905)

Sunaktan yağı, külü kaldıracak, sunağı mor bir bezle örtecekler.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και θελουσι καθαρισει το θυσιαστηριον απο της στακτης, και θελουσι περισκεπασει αυτο δια υφασματος πορφυρου

Unaccented Modern Greek Text

І заберуть попіл із жертівника, і розкладуть на ньому шату пурпурову,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر وہ جانوروں کو جلانے کی قربان گاہ کو راکھ سے صاف کر کے اُس پر ارغوانی رنگ کا کپڑا بچھائیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Phải hốt tro của bàn thờ, trải ở trên một tấm nỉ màu đỏ điều,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sed et altare mundabunt cinere et involvent illud purpureo vestimento

Latin Vulgate