Numbers 32:8

هكَذَا فَعَلَ آبَاؤُكُمْ حِينَ أَرْسَلْتُهُمْ مِنْ قَادَشَ بَرْنِيعَ لِيَنْظُرُوا الأَرْضَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Така направиха бащите ви, когато ги изпратих от Кадис-Варни, за да огледат земята;

Veren's Contemporary Bible

我先前从加低斯‧巴尼亚打发你们先祖去窥探那地,他们也是这样行。

和合本 (简体字)

Tako su učinili i vaši očevi kad sam ih poslao iz Kadeš Barnee da izvide zemlju.

Croatian Bible

Takť jsou učinili otcové vaši, když jsem je poslal z Kádesbarne, aby prohlédli zemi tu.

Czech Bible Kralicka

Det gjorde eders Fædre, da jeg fra Kadesj Barnea sendte dem hen for at se på Landet;

Danske Bibel

Zo deden uw vaders, als ik hen van Kades-barnea zond, om dit land te bezien.

Dutch Statenvertaling

Tiel agis viaj patroj, kiam mi sendis ilin el Kadeŝ-Barnea, por rigardi la landon.

Esperanto Londona Biblio

پدران شما نیز هنگامی‌که آنها را از قادش برنیع فرستادم تا آن سرزمین را بررسی کنند، همین کار را کردند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin tekivät teidän isännekin, koska minä lähetin heidät KadesBarneasta katsomaan tätä maata,

Finnish Biblia (1776)

Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays.

French Traduction de Louis Segond (1910)

So haben eure Väter getan, als ich sie von Kades-Barnea aussandte, das Land zu besehen:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se menm bagay la zansèt nou yo te fè wi lè mwen te voye yo ale vizite peyi a antan nou te Kadès Banea.

Haitian Creole Bible

כה עשו אבתיכם בשלחי אתם מקדש ברנע לראות את הארץ׃

Modern Hebrew Bible

तुम्हारे पिताओं ने मेरे साथ ऐसा ही किया। कादेशबर्ने से मैंने जासूसों को प्रदेश की छान—बीन करने के लिए भेजा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A ti atyáitok cselekedtek így, mikor elbocsátám őket Kádes-Bárneából, hogy nézzék meg azt a földet;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Così fecero i vostri padri, quando li mandai da Kades-Barnea per esplorare il paese.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh–barnea to see the land.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izany no nataon'ny rainareo, fony nirahiko avy tao Kadesi-barnea hisafo ny tany izy;

Malagasy Bible (1865)

I pena ano o koutou matua i taku tononga atu i a ratou i Kareheparenea kia kite i te whenua.

Maori Bible

Det samme gjorde eders fedre da jeg sendte dem fra Kades-Barnea for å se på landet;

Bibelen på Norsk (1930)

Takci uczynili ojcowie wasi, gdym je był posłał z Kades Barne ku przeszpiegowaniu tej ziemi;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver a terra.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aşa au făcut şi părinţii voştri cînd i-am trimes din Cades-Barnea să iscodească ţara.

Romanian Cornilescu Version

Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så gjorde ock edra fäder, när jag sände dem från Kades-Barnea för att bese landet:

Swedish Bible (1917)

Ganyan ang ginawa ng inyong mga magulang nang sila'y aking suguin, mula sa Cades-barnea upang tiktikan ang lupain.

Philippine Bible Society (1905)

[] Ülkeyi araştırsınlar diye Kadeş-Barnea’dan gönderdiğim babalarınız da aynı şeyi yaptılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ουτως εκαμον οι πατερες σας, οτε απεστειλα αυτους απο Καδης−βαρνη δια να ιδωσι την γην

Unaccented Modern Greek Text

Так зробили були ваші батьки, коли я посилав їх із Кадеш-Барнеа побачити той Край.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تمہارے باپ دادا نے بھی یہی کچھ کیا جب مَیں نے اُنہیں قادس برنیع سے ملک کے بارے میں معلومات حاصل کرنے کے لئے بھیجا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ấy, tổ phụ các ngươi cũng làm như vậy khi ở từ Ca-đe-Ba-nê-a, ta sai họ đi do thám xứ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nonne ita egerunt patres vestri quando misi de Cadesbarne ad explorandam terram

Latin Vulgate