Matthew 12:9

ثُمَّ انْصَرَفَ مِنْ هُنَاكَ وَجَاءَ إِلَى مَجْمَعِهِمْ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И като замина оттам, дойде в синагогата им.

Veren's Contemporary Bible

耶稣离开那地方,进了一个会堂。

和合本 (简体字)

Otišavši odande, dođe u njihovu sinagogu,

Croatian Bible

A poodšed odtud Ježíš, přišel do školy jejich.

Czech Bible Kralicka

Og han gik videre derfra og kom ind i deres Synagoge.

Danske Bibel

En van daar voortgaande, kwam Hij in hun synagoge.

Dutch Statenvertaling

Kaj li foriris de tie, kaj eniris en ilian sinagogon;

Esperanto Londona Biblio

پس از آنكه عیسی به شهر دیگری رفت و به كنیسهٔ آنان وارد شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän läksi sieltä, ja tuli heidän synagogaansa.

Finnish Biblia (1776)

Etant parti de là, Jésus entra dans la synagogue.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und von dannen weitergehend, kam er in ihre Synagoge.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jezi kite kote l' te ye a, li antre nan yonn nan sinagòg yo.

Haitian Creole Bible

ויעבר משם אל בית כנסתם׃

Modern Hebrew Bible

फिर वह वहाँ से चल दिया और यहूदी आराधनालय में पहुँचा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És távozván onnan, méne az ő zsinagógájukba.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E, partitosi di là, venne nella loro sinagoga.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And when he was departed thence, he went into their synagogue:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony niala teo Jesosy, dia niditra tao amin'ny synagoga;

Malagasy Bible (1865)

Na ka haere atu ia i reira, ka tomo ki to ratou whare karakia:

Maori Bible

Og han gikk bort derfra og kom i deres synagoge.

Bibelen på Norsk (1930)

A odszedłszy stamtąd przyszedł do bóżnicy ich;

Polish Biblia Gdanska (1881)

E partindo dali, entrou na sinagoga deles.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Isus a plecat de acolo, şi a intrat în sinagogă.

Romanian Cornilescu Version

Y partiéndose de allí, vino á la sinagoga de ellos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han gick därifrån vidare och kom in i deras synagoga.

Swedish Bible (1917)

At siya'y umalis doon at pumasok sa sinagoga nila:

Philippine Bible Society (1905)

İsa oradan ayrılıp onların havrasına gitti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

І, вийшовши звідти, прибув Він до їхньої синагоги.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہاں سے چلتے چلتے وہ اُن کے عبادت خانے میں داخل ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Chúa Jêsus đi khỏi nơi đó, bèn vào nhà hội.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et cum inde transisset venit in synagogam eorum

Latin Vulgate