Malachi 2:1

«وَالآنَ إِلَيْكُمْ هذِهِ الْوَصِيَّةُ أَيُّهَا الْكَهَنَةُ:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И сега, свещеници, за вас е тази заповед.

Veren's Contemporary Bible

「众祭司啊,这诫命是传给你们的。

和合本 (简体字)

A sad vas opominjem, svećenici!

Croatian Bible

A tak nyní k vám přikázání to, ó kněží.

Czech Bible Kralicka

Og nu udgår følgende Påbud til eder, I Præster;

Danske Bibel

En nu, gij priesters! tot u wordt dit gebod gezonden;

Dutch Statenvertaling

Kaj nun, ho pastroj, al vi estas donata jena ordono:

Esperanto Londona Biblio

اکنون ای کاهنان، این اخطار برای شماست:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja te papit, tämä käsky tulee nyt teille.

Finnish Biblia (1776)

Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und nun, ihr Priester, an euch ergeht dieses Gebot!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Koulye a, men lòd mwen bay prèt yo:

Haitian Creole Bible

ועתה אליכם המצוה הזאת הכהנים׃

Modern Hebrew Bible

“याजकों, यह नियम तुम्हारे लिये हैं! मेरी सूनो! जो मैं कहता हूँ उस पर ध्यान दो। मेरे नाम का सम्मान करो!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Most azért néktek szól ez a parancsolat, ti papok!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E ora, questo comandamento è per voi, o sacerdoti!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And now, O ye priests, this commandment is for you.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ankehitriny, ry mpisorona, dia ho aminareo izao didy izao:

Malagasy Bible (1865)

Na inaianei he whakahau tenei mo koutou, e nga tohunga.

Maori Bible

Og nu kommer dette bud til eder, I prester!

Bibelen på Norsk (1930)

A tak teraz do was mówię to rozkazanie, o kapłani!

Polish Biblia Gdanska (1881)

Agora, ó sacerdotes, este mandamento e para vós.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Acum, către voi se îndreaptă porunca aceasta, preoţilor!

Romanian Cornilescu Version

AHORA pues, oh sacerdotes, á vosotros es este mandamiento.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därför kommer nu följande bud till eder, I präster.

Swedish Bible (1917)

At ngayon, Oh kayong mga saserdote, ang utos na ito'y sa inyo.

Philippine Bible Society (1905)

“Şimdi, ey kâhinler, bu buyruk sizin içindir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και τωρα εις εσας γινεται η εντολη αυτη, ιερεις.

Unaccented Modern Greek Text

А тепер до вас заповідь цяя, священики!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے امامو، اب میرے فیصلے پر دھیان دو!“

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi các thầy tế lễ, bây giờ ta truyền lịnh nầy về các ngươi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdotes

Latin Vulgate