Leviticus 9:16

ثُمَّ قَدَّمَ الْمُحْرَقَةَ وَعَمِلَهَا كَالْعَادَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И принесе всеизгарянето и го направи според наредбата.

Veren's Contemporary Bible

也奉上燔祭,照例而献。

和合本 (简体字)

Donese potom žrtvu paljenicu i prinese je prema propisu.

Croatian Bible

Obětoval též obět zápalnou a učinil ji vedlé obyčeje.

Czech Bible Kralicka

så frembar han Brændofferet og ofrede det på den foreskrevne Måde;

Danske Bibel

Verder deed hij het brandoffer toebrengen, en maakte dat toe naar het recht.

Dutch Statenvertaling

Kaj li alportis la bruloferon kaj agis kun ĝi laŭ la reguloj.

Esperanto Londona Biblio

و طبق مقرّرات، قربانی سوختنی آنها را به حضور خداوند تقدیم کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän toi myös polttouhrin, ja valmisti sen tavan jälkeen.

Finnish Biblia (1776)

Il offrit l'holocauste, et le sacrifia, d'après les règles établies.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er brachte das Brandopfer herzu und opferte es nach der Vorschrift.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, li fè ofrann pou yo boule nèt pou Seyè a, dapre regleman yo.

Haitian Creole Bible

ויקרב את העלה ויעשה כמשפט׃

Modern Hebrew Bible

हारून होमबलि को लाया और उसने वह बलि चढ़ाई। वैसे ही जैसे यहोवा ने आदेश दिया था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azután előhozá az egészen égőáldozatot, és elkészíté azt szokás szerint.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi offrì l’olocausto, e lo fece secondo la regola stabilita.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nanatitra ny fanatitra dorana izy ka nanao azy araka ny fanao.

Malagasy Bible (1865)

I kawea ano e ia te tahunga tinana, a mahia ana e ia, peratia ana i to te tikanga.

Maori Bible

Så førte han brennofferet frem og ofret det, som det var foreskrevet.

Bibelen på Norsk (1930)

Ofiarował też ofiarę całopalenia, i uczynił jej według zwyczaju.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Apresentou também o holocausto, e o ofereceu segundo a ordenança.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

A adus apoi arderea de tot, şi a jertfit -o, după rînduielile aşezate.

Romanian Cornilescu Version

Y ofreció el holocausto, é hizo según el rito.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han förde fram brännoffersdjuren och offrade dem på föreskrivet sätt.

Swedish Bible (1917)

At iniharap niya ang handog na susunugin, at inihandog ayon sa palatuntunan.

Philippine Bible Society (1905)

Yakmalık sunuyu da kurallara uygun biçimde sundu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και προσεφερε το ολοκαυτωμα και εκαμεν αυτο κατα το διατεταγμενον.

Unaccented Modern Greek Text

І він приніс цілопалення, і вчинив його за постановою.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس نے بھسم ہونے والی قربانی بھی قواعد کے مطابق چڑھائی۔

Urdu Geo Version (UGV)

lại người cũng dâng của lễ thiêu theo luật lệ đã định.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fecit holocaustum

Latin Vulgate