Leviticus 4:23

ثُمَّ أُعْلِمَ بِخَطِيَّتِهِ الَّتِي أَخْطَأَ بِهَا، يَأْتِي بِقُرْبَانِهِ تَيْسًا مِنَ الْمَعْزِ ذَكَرًا صَحِيحًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ако му се посочи грехът му, който е извършил, да донесе за приноса си козел, мъжки, без недостатък.

Veren's Contemporary Bible

所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,

和合本 (简体字)

onda, kad ga obznane o prijestupu koji je počinio, neka kao svoj prinos donese muško jare bez mane.

Croatian Bible

A byl by znám hřích jeho, jímž zhřešil: tedy přivede obět svou z koz, samce bez poškvrny.

Czech Bible Kralicka

og den Synd, han har begået, bliver ham vitterlig, så skal den Offergave, han bringer, være en lydefri Gedebuk.

Danske Bibel

Of men zijn zonde, die hij daartegen gezondigd heeft, aan hem zal bekend gemaakt hebben; zo zal hij tot zijn offer brengen een geitenbok, een volkomen mannetje.

Dutch Statenvertaling

kaj li sciiĝos pri sia peko, kiun li pekis: tiam li alportu kiel sian oferon virkapron sendifektan.

Esperanto Londona Biblio

هنگامی‌که از گناه خود آگاه شود، یک بُز نر را که سالم و بی‌عیب باشد برای قربانی بیاورد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja osotetaan hänelle sitte hänen rikoksensa, jolla hän on rikkonut: hänen pitää tuoman uhriksi virheettömän kauriin.

Finnish Biblia (1776)

et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und seine Sünde wird ihm kundgetan, worin er gesündigt hat, so soll er seine Opfergabe bringen, einen Ziegenbock, ein Männlein ohne Fehl.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

rive li rive konnen sa l' fè a pa bon, se pou l' mennen yon ti bouk kabrit ki pa gen ankenn enfimite, l'a ofri l' pou yo touye l' bay Seyè a.

Haitian Creole Bible

או הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃

Modern Hebrew Bible

यदि उसे इस पाप का पता चलता है तब उसे एक ऐसा बकरा लाना चाहिए जिसमें कोई कोई दोष न हो। यही उसकी भेंट होगी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha tudtára esik néki a bűne, a melyet elkövetett, akkor vigyen áldozatul egy ép kecskebakot,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

quando il peccato che ha commesso gli sarà fatto conoscere, menerà, come sua offerta, un becco, un maschio fra le capre, senza difetto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary misy mampahafantatra azy ny fahotany izay nataony, dia hitondra osilahy tsy misy kilema ho fanatiny izy;

Malagasy Bible (1865)

Ki te mohiotia e ia tona hara i hara ai, me kawe tana whakahere, he koati, hei te toa, hei te mea kohakore:

Maori Bible

og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer føre frem en gjetebukk, en han uten lyte.

Bibelen på Norsk (1930)

I byłby jawny grzech jego, którym zgrzeszył, przywiedzie na ofiarę swoję kozła z kóz, samca zupełnego;

Polish Biblia Gdanska (1881)

se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta um bode, sem defeito;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

şi ajunge să descopere păcatul pe care l -a făcut, să aducă jertfă un ţap fără cusur!

Romanian Cornilescu Version

Luego que le fuere conocido su pecado en que ha delinquido, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

eller av någon får veta vilken synd han har begått, så skall han såsom sitt offer föra fram en bock, ett felfritt djur av hankön.

Swedish Bible (1917)

Kung maipakilala sa kaniya ang kasalanan niyang ipinagkasala, ay magdadala siya ng pinakaalay niya na isang lalaking kambing na walang kapintasan;

Philippine Bible Society (1905)

İşlediği günah kendisine açıklanırsa, sunu olarak kusursuz bir teke getirmeli.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

η εαν η αμαρτια αυτου, την οποιαν ημαρτησε, γνωστοποιηθη εις αυτον, τοτε θελει φερει την προσφοραν αυτου, τραγον εξ αιγων, αρσενικον αμωμον.

Unaccented Modern Greek Text

і буде пізнаний ним гріх його, що згрішив ним, то приведе він жертву свою безвадного козла,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب بھی اُسے پتا لگے کہ مجھ سے گناہ ہوا ہے تو وہ قربانی کے لئے ایک بےعیب بکرا لے آئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

khi nào người ta tỏ ra cho quan trưởng đó biết tội mình đã phạm, thì người phải dẫn đến làm của lễ mình, một con dê đực không tì vít chi,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et postea intellexerit peccatum suum offeret hostiam Domino hircum de capris inmaculatum

Latin Vulgate