فَيَأْخُذُ لِتَطْهِيرِ الْبَيْتِ عُصْفُورَيْنِ وَخَشَبَ أَرْزٍ وَقِرْمِزًا وَزُوفَا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
А за очистването на къщата да вземе две птичета и кедрово дърво, и червена вълна, и исоп.
Veren's Contemporary Bible
要为洁净房子取两只鸟和香柏木、朱红色线并牛膝草,
和合本 (简体字)
A za očišćenje kuće neka uzme: dvije ptice, cedrovine, grimizna prediva i izopa.
Croatian Bible
A vezma k očištění domu toho dva vrabce a dřevo cedrové, a červec dvakrát barvený a yzop,
Czech Bible Kralicka
Da skal han for at rense Huset for Synd tage to Fugle, Cedertræ, karmoisinrødt Garn og en Ysopkvist.
Danske Bibel
Daarna zal hij, om dat huis te ontzondigen, twee vogeltjes nemen, mitsgaders cederenhout, en scharlaken, en hysop.
Dutch Statenvertaling
Tiam, por senpekigi la domon, li prenu du birdojn kaj cedran lignon kaj ruĝan ŝnureton kaj hisopon;
Esperanto Londona Biblio
برای تطهیر خانه باید دو پرنده را همراه با چوب سرو و ریسمان قرمز و چند شاخهٔ زوفا بیاورند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja pitää ottaman huoneen puhdistamiseksi kaksi lintua, niin myös sedripuuta, ja tulipunalla painetuita villoja, ja isoppia,
Finnish Biblia (1776)
Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und er soll, um das Haus zu entsündigen, zwei Vögel nehmen und Cedernholz und Karmesin und Ysop;
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Apre sa, prèt la va fè sèvis pou wete peche nan kay la. L'a pran de zwazo, kèk moso bwa sèd, yon moso twal kamwazi ak yon ti branch izòp.
Haitian Creole Bible
ולקח לחטא את הבית שתי צפרים ועץ ארז ושני תולעת ואזב׃
Modern Hebrew Bible
“तब, घर को शुद्ध करने के लिए याजक को दो पक्षी, एक देवदारू की लकड़ी, एक लाल कपड़े का टुकड़ा और जूफा का पैधा लेना चाहिए।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A háznak megtisztítása végett pedig vegyen elő két madarat, czédrusfát, karmazsint és izsópot.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Poi, per purificare la casa, prenderà due uccelli, del legno di cedro, dello scarlatto e dell’issopo;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary haka vorona roa sy hazo sedera sy jaky ary hysopa izy hanadiovana ny trano.
Malagasy Bible (1865)
A ka tikina e ia etahi manu, kia rua, hei horohoro mo te whare, he rakau hita, he ngangana, he hihopa:
Maori Bible
Så skal han, forat huset kan bli renset, ta to fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop.
Bibelen på Norsk (1930)
A weźmie na oczyszczenie onego domu dwu wróblów, i drzewo cedrowe, i jedwabiu, karmazynu, i hizopu;
Polish Biblia Gdanska (1881)
E, para purificar a casa, tomará duas aves, pau de cedro, carmesim e hissopo;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Pentru curăţirea casei să ia două păsări, lemn de cedru, cărmîz şi isop.
Romanian Cornilescu Version
Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y palo de cedro, y grana, é hisopo:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och han skall till husets rening taga två fåglar, cederträ, rosenrött garn och isop.
Swedish Bible (1917)
At upang linisin ang bahay ay kukuha ng dalawang ibon, at ng kahoy na cedro, at ng grana, at ng hisopo:
Philippine Bible Society (1905)
Evi paklamak için iki kuş, sedir ağacı, kırmızı iplik ve mercanköşkotu alacak.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και θελει λαβει, δια να καθαριση την οικιαν, δυο πτηνα, και ξυλον κεδρινον και κοκκινον και υσσωπον.
Unaccented Modern Greek Text
І візьме він на очищення того дому два птахи, і кедрового дерева, і червені, та ісопу.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُسے گناہ سے پاک صاف کرانے کے لئے وہ دو پرندے، دیودار کی لکڑی، قرمزی رنگ کا دھاگا اور زوفا لے لے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ðặng làm lễ nên thanh sạch cho nhà, người phải lấy hai con chim, cây hương nam, màu đỏ sặm và nhành kinh giới;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et in purificationem eius sumet duos passeres lignumque cedrinum et vermiculum atque hysopum
Latin Vulgate