Judges 5:18

زَبُولُونُ شَعْبٌ أَهَانَ نَفْسَهُ إِلَى الْمَوْتِ مَعَ نَفْتَالِي عَلَى رَوَابِي الْحَقْلِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Завулон беше народ, който изложи живота си на смърт, също и Нефталим, по височините на полето.

Veren's Contemporary Bible

西布伦人是拚命敢死的;拿弗他利人在田野的高处也是如此。

和合本 (简体字)

Zebulun je narod što prkosi smrti s Naftalijem, na visoravnima.

Croatian Bible

Zabulon, lid udatný, vynaložil duši svou na smrt, též i Neftalím na vysokých místech pole.

Czech Bible Kralicka

Zebulon var et Folk, der vovede Livet, Naftali med på Markens Høje.

Danske Bibel

Zebulon, het is een volk, dat zijn ziel versmaad heeft ter dood, insgelijks Nafthali, op de hoogten des velds.

Dutch Statenvertaling

Zebulun estas popolo, kiu riskis sian animon por la morto, Kaj Naftali sur la altaĵoj de la kampo.

Esperanto Londona Biblio

مردم طایفه‌های زبولون و نفتالی زندگی خود را، در میدان جنگ به خطر انداختند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sebulonin kansa antoi henkensä alttiiksi kuolemaan, Naphtali myös, kedon korkeudella.

Finnish Biblia (1776)

Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Sebulon ist ein Volk, das seine Seele dem Tode preisgab, auch Naphtali auf den Höhen des Gefildes.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, moun Zabilon yo ak moun Neftali yo al brave danje kote batay la ye a.

Haitian Creole Bible

זבלון עם חרף נפשו למות ונפתלי על מרומי שדה׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु जबूलून के लोगों ने और नप्ताली के लोगों ने, मैदान के ऊँचे क्षेत्रों में युद्ध के खतरे में जीवन को डाला।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*De* Zebulon, az halálra elszánt lelkű nép, És Nafthali, a mezőség magaslatain!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Zabulon è un popolo che ha esposto la sua vita alla morte, e Neftali, anch’egli, sulle alture della campagna.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Zebolona dia firenena nanao tsinontsinona ny ainy, na dia ho faty aza, Ary Naftaly koa teo amin'ny fitoerana avo any an-tsaha.

Malagasy Bible (1865)

Ko Hepurona he iwi i whakahawea o ratou tinana ki te mate; raua ko Napatari i nga wahi teitei o te parae.

Maori Bible

Sebulon er et folk som ringeakter sitt liv inntil døden, likeså Naftali på sine fjell.

Bibelen på Norsk (1930)

Zabulon jest lud, który wydał duszę swą na śmierć, także i Neftalim, a to na wysokich polach.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Zebulom é um povo que se expôs à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Zabulon este un popor care a înfruntat moartea, Şi Neftali la fel, pe înălţimile din cîmpie.

Romanian Cornilescu Version

El pueblo de Zabulón expuso su vida á la muerte, Y Nephtalí en las alturas del campo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Men Sebulon var ett folk    som prisgav sitt liv åt döden,  Naftali likaså,    på stridsfältets höjder.

Swedish Bible (1917)

Ang Zabulon ay isang bayan na isinapanganib ang kanilang buhay sa ikamamatay, At ang Nephtali, ay sa matataas na dako ng bukiran.

Philippine Bible Society (1905)

Ama Zevulun ve Naftali halkları Tehlikeye attılar canlarını savaş alanında.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο Ζαβουλων ειναι λαος προσφερων την ζωην αυτου εις θανατον, και ο Νεφθαλι, επι τα υψη της πεδιαδος.

Unaccented Modern Greek Text

Завулон це народ, що прирік свою душу на смерть, а Нефталим на польових висотах.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جبکہ زبولون اور نفتالی اپنی جان پر کھیل کر میدانِ جنگ میں آ گئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sa-bu-lôn và Nép-ta-li, là dân tộc liều mạng mình. Ở trên các nơi cao của đồng ruộng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Zabulon vero et Nepthalim obtulerunt animas suas morti in regione Merome

Latin Vulgate