فَدَخَلَتِ الْمَدِينَةُ فِي الْحِصَارِ إِلَى السَّنَةِ الْحَادِيَةِ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ صِدْقِيَّا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И градът беше под обсада до единадесетата година на цар Седекия.
Veren's Contemporary Bible
于是城被围困直到西底家王十一年。
和合本 (简体字)
Grad osta opkoljen sve do jedanaeste godine Sidkijina kraljevanja.
Croatian Bible
A bylo město obleženo až do jedenáctého léta krále Sedechiáše.
Czech Bible Kralicka
og Belejringen varede til Kong Zedekiass ellevte Regeringsår.
Danske Bibel
Alzo kwam de stad in belegering, tot in het elfde jaar van den koning Zedekia.
Dutch Statenvertaling
Kaj la urbo restis sieĝata ĝis la dek-unua jaro de la reĝo Cidkija.
Esperanto Londona Biblio
و آن را تا یازدهمین سال سلطنت صدقیا در محاصره نگاه داشتند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja kaupunki oli niin piiritetty hamaan yhteentoistakymmenenteen kuningas Zedekian vuoteen asti.
Finnish Biblia (1776)
La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und die Stadt kam in Belagerung bis in das elfte Jahr des Königs Zedekia.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Yo fèmen lavil la depi lè sa a rive sou onzyèm lanne rèy wa Sedeisas la.
Haitian Creole Bible
ותבא העיר במצור עד עשתי עשרה שנה למלך צדקיהו׃
Modern Hebrew Bible
सिदकिय्याह के राज्यकाल के ग्यारहवें वर्ष तक यरूशलेम नगर पर घेरा पड़ा रहा।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És megszállva lőn a város Sedékiásnak tizenegyedik esztendejéig.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E la città fu assediata fino all’undecimo anno del re Sedekia.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ny tanàna dia nataony fahirano hatramin'ny fahiraika ambin'ny folo taona nanjakan'i Zedekia mpanjaka.
Malagasy Bible (1865)
Heoi ka whakapaea te pa a tae noa ki te tekau ma tahi o nga tau o Kingi Terekia.
Maori Bible
Og de holdt byen kringsatt like til kong Sedekias' ellevte år.
Bibelen på Norsk (1930)
A tak było miasto oblężone aż do jedenastego roku króla Sedekijasza.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Assim esteve cercada a cidade, até o ano undécimo do rei Zedequias.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Cetatea a stat împresurată pînă în anul al unsprezecelea al împăratului Zedechia.
Romanian Cornilescu Version
Y estuvo cercada la ciudad hasta el undécimo año del rey Sedechîas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Så blev staden belägrad och förblev så ända till konung Sidkias elfte regeringsår.
Swedish Bible (1917)
Sa gayo'y nakubkob ang bayan hanggang sa ikalabing isang taon ng haring Sedechias.
Philippine Bible Society (1905)
Kral Sidkiya’nın krallığının on birinci yılına kadar kent kuşatma altında kaldı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και η πολις επολιορκειτο μεχρι του ενδεκατου ετους του βασιλεως Σεδεκιου.
Unaccented Modern Greek Text
І ввійшло місто в облогу аж до одинадцятого року царя Седекії.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
صِدقیاہ کی حکومت کے 11ویں سال تک یروشلم قائم رہا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Thành bị vây mãi đến năm thứ mười một đời vua Sê-đê-kia.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et fuit civitas obsessa usque ad undecimum annum regis Sedeciae
Latin Vulgate