Jeremiah 49:21

مِنْ صَوْتِ سُقُوطِهِمْ رَجَفَتِ الأَرْضُ. صَرْخَةٌ سُمِعَ صَوْتُهَا فِي بَحْرِ سُوفَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

От слуха за падането им земята се тресе. Вик — гласът му се чува до Червеното море.

Veren's Contemporary Bible

因他们仆倒的声音,地就震动。人在红海那里必听见呼喊的声音。

和合本 (简体字)

Od lomljave pada njina zemlja će se potresti, razlijegat će se vapaj do Crvenog mora!

Croatian Bible

Od hřmotu pádu jejich třásti se bude ta země, hlas a křik jejich slyšán bude u moře Rudého.

Czech Bible Kralicka

Ved Braget af deres Fald skal Jorden skælve; Skriget kan høres til det røde Hav.

Danske Bibel

De aarde heeft gebeefd van het geluid huns vals, van het gekrijt, welks geluid gehoord is bij de Schelfzee.

Dutch Statenvertaling

De la bruo de ilia falo ektremos la tero, ilian kriadon oni aŭdos ĉe la Ruĝa Maro.

Esperanto Londona Biblio

زمانی که اَدوم سقوط کند، چنان سر و صدایی ایجاد خواهند کرد که تمام دنیا را به لرزه می‌اندازد و فریادهای وحشتزدهٔ آنها تا خلیج عقبه شنیده خواهد شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin että maan pitää vapiseman heidän lankeemisessansa, ja heidän parkunsa ja huutonsa pitää kuultaman Punaisessa meressä.

Finnish Biblia (1776)

Au bruit de leur chute, la terre tremble; Leur cri se fait entendre jusqu'à la mer Rouge...

French Traduction de Louis Segond (1910)

Von dem Getöse ihres Falles erbebt die Erde; Geschrei-am Schilfmeere wird sein Schall vernommen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè peyi Edon an tonbe, l'ap fè yon kokennchenn bri, latè ap tranble. Y'ap tande rèl moun yo jouk bò lanmè Wozo yo.

Haitian Creole Bible

מקול נפלם רעשה הארץ צעקה בים סוף נשמע קולה׃

Modern Hebrew Bible

एदोम के पतन के धमाके से पृथ्वी काँप उठेगी। उनका रूदन लगातार लाल सागर तक सुनाई पड़ेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az ő romlásuk zajától megrendült a föld, az ő kiáltásuk szava elhallatszik a veres tengerig.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Al rumore della loro caduta trema la terra; s’ode il loro grido fino al mar Rosso.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tamin'ny fiezinezin'ny fianjerany dia nihorohoro ny tany; Ny feon'ny fitarainany dia re hatrany amin'ny Ranomasina Mena.

Malagasy Bible (1865)

Oho ana te whenua i te haruru o to ratou hinganga: tera te hamama, rangona ana mai tona ngangau i te Moana Whero.

Maori Bible

Ved braket av deres fall bever jorden; det lyder skrik som høres like til det Røde Hav.

Bibelen på Norsk (1930)

Od grzmotu upadku ich wzruszy się ziemia; głos i krzyk ich słyszeć będą na morzu Czerwonem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A terra estremecerá com o estrondo da sua queda; o som do seu clamor se ouvirá até o Mar Vermelho.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

De vuietul căderii lor se cutremură pămîntul; strigătul lor se aude pînă la marea Roşie...

Romanian Cornilescu Version

Del estruendo de la caída de ellos la tierra tembló, y el grito de su voz se oyó en el mar Bermejo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vid dånet av deras fall bävar jorden; man skriar så, att ljudet höres ända borta vid Röda havet.

Swedish Bible (1917)

Ang lupa ay nayayanig sa hugong ng kanilang pagkabuwal; may hiyawan, na ang ingay ay naririnig sa Dagat na Mapula.

Philippine Bible Society (1905)

Yıkılışlarının gürültüsünden yeryüzü titreyecek, Çığlıkları Kamış Denizi’ne dek duyulacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Απο του ηχου της αλωσεως αυτων εσεισθη η γη ο ηχος της φωνης αυτης ηκουσθη εν τη Ερυθρα θαλασση.

Unaccented Modern Greek Text

Від гуку упадку їхнього буде тремтіти земля, буде зойк, аж на морі Червоному чути їхній голос.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ادوم اِتنے دھڑام سے گر جائے گا کہ زمین تھرتھرا اُٹھے گی۔ لوگوں کی چیخیں بحرِ قُلزم تک سنائی دیں گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nghe tiếng chúng nó đổ xuống, đất đều chuyển động, tiếng kêu của chúng nó nghe thấu đến Biển đỏ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari Rubro auditus est vocis eius

Latin Vulgate