Jeremiah 21:3

فَقَالَ لَهُمَا إِرْمِيَا: «هكَذَا تَقُولاَنِ لِصِدْقِيَّا:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Еремия им каза: Така кажете на Седекия:

Veren's Contemporary Bible

耶利米对他们说:「你们当对西底家这样说:

和合本 (简体字)

Jeremija im reče: "Ovako recite Sidkiji:

Croatian Bible

Tedy řekl Jeremiáš k nim: Tak rcete Sedechiášovi:

Czech Bible Kralicka

Jeremias svarede dem: "Sig til Zedekias:

Danske Bibel

Toen zeide Jeremia tot hen: Zo zult gijlieden tot Zedekia zeggen:

Dutch Statenvertaling

Kaj Jeremia diris al ili: Tiele diru al Cidkija:

Esperanto Londona Biblio

آنگاه خداوند از من خواست تا به قاصدین بگویم

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jeremia sanoi heille: näin sanokaat Zedekialle:

Finnish Biblia (1776)

Jérémie leur répondit: Vous direz à Sédécias:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jeremia sprach zu ihnen: Also sollt ihr zu Zedekia sagen:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, Seyè a pale ak Jeremi. Lèfini, Jeremi di mesye yo: -Men sa n' aval di wa Sedesyas pou mwen:

Haitian Creole Bible

ויאמר ירמיהו אליהם כה תאמרן אל צדקיהו׃

Modern Hebrew Bible

तब यिर्मयाह ने पशहूर और सपन्याह को उत्तर दिया। उसने कहा, “राजा सिदकिय्याह से कहो,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És monda nékik Jeremiás: Ezt mondjátok Sedékiásnak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Allora Geremia disse loro: Direte così a Sedechia:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia hoy Jeremia taminy: Lazaonareo amin'i Zedekia hoe:

Malagasy Bible (1865)

Katahi a Heremaia ka mea atu ki a ratou, Ko ta koutou tenei e korero ai ki a Terekia:

Maori Bible

Da sa Jeremias til dem: Så skal I si til Sedekias:

Bibelen på Norsk (1930)

I rzekł Jeremijasz do nich: Tak powiedzcie Sedekijaszowi:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então Jeremias lhes respondeu: Assim direis a Zedequias:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ieremia le -a răspuns: ,,Să spuneţi lui Zedechia:

Romanian Cornilescu Version

Y Jeremías les dijo: Diréis así á Sedechîas:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Jeremia svarade dem: Så skolen I säga till Sidkia:

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y sinabi ni Jeremias sa kanila, Ganito ang inyong sasabihin kay Sedechias:

Philippine Bible Society (1905)

Yeremya şu karşılığı verdi: “Sidkiya’ya deyin ki,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τοτε ειπε προς αυτους ο Ιερεμιας, Ουτω θελετε ειπει προς τον Σεδεκιαν.

Unaccented Modern Greek Text

І сказав Єремія до них: Так скажіть до Седекії:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اور اُس نے دونوں آدمیوں سے کہا، ”صِدقیاہ کو بتاؤ کہ

Urdu Geo Version (UGV)

Giê-rê-mi đáp rằng: Các ông hãy tâu lại cùng Sê-đê-kia như vầy:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et dixit Hieremias ad eos sic dicetis Sedeciae

Latin Vulgate