Jeremiah 2:14

«أَعَبْدٌ إِسْرَائِيلُ، أَوْ مَوْلُودُ الْبَيْتِ هُوَ؟ لِمَاذَا صَارَ غَنِيمَةً؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Израил слуга ли е? Роб, роден в дома ли е? Защо стана плячка?

Veren's Contemporary Bible

以色列是仆人吗?是家中生的奴仆吗?为何成为掠物呢?

和合本 (简体字)

Je li Izrael rob il' sluga u kući rođen? Zašto plijenom posta?

Croatian Bible

Zdali otrok jest Izrael? Zdali man doma zplozený? Pročež vydán jest v loupež?

Czech Bible Kralicka

Er Israel da en Træl, en hjemmefødt Træl? Hvorfor er han blevet til Bytte?

Danske Bibel

Is dan Israël een knecht, of is hij een ingeborene des huizes? Waarom is hij dan ten roof geworden?

Dutch Statenvertaling

Ĉu Izrael estas sklavo, aŭ ĉu li estas infano de la domo? kial li fariĝis rabitaĵo?

Esperanto Londona Biblio

«اسرائیل برده نیست و در بردگی متولّد نشد، پس چرا دشمنانش برای شکار او در کمین نشسته‌اند؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Onko Israel ostettu orja eli kotona syntynyt? miksi hän on joutunut saaliiksi?

Finnish Biblia (1776)

Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? Pourquoi donc devient-il une proie?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ist Israel ein Knecht, oder ist er ein Hausgeborener? Warum ist er zur Beute geworden?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pa esklav moun pèp Izrayèl yo ye. Ni yo pa fèt nan esklavaj. Poukisa atò lènmi ap bwote yo ale konsa?

Haitian Creole Bible

העבד ישראל אם יליד בית הוא מדוע היה לבז׃

Modern Hebrew Bible

“क्या इस्राएल के लोग दास हो गए हैं ल के लोगों की सम्पत्ति अन्य लोगों ने क्यों ले ली

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Szolga-é Izráel, a vagy otthon szülött-é ő? Miért lett prédává?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Israele è egli uno schiavo? è egli uno schiavo nato in casa? Perché dunque è egli diventato una preda?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Moa mpanompo va Isiraely? Ompikely va izy? Koa nahoana no voababo izy?

Malagasy Bible (1865)

He pononga ranei a Iharaira? he pononga i whanau ki te whare? he aha ia i waiho ai hei pahuatanga?

Maori Bible

Er Israel en træl? Er han en hjemmefødt træl? Hvorfor er han blitt røvet?

Bibelen på Norsk (1930)

Izali Izrael jest niewolnikiem albo wychowańcem w domu spłodzonym? Czemuż jest podany na łup?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Acaso é Israel um servo? E ele um escravo nascido em casa? Por que, pois, veio a ser presa?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,Este Israel un rob cumpărat, sau fiu de rob născut în casă?` ,Atunci pentru ce a ajuns de pradă?`

Romanian Cornilescu Version

¿Es Israel siervo? ¿es esclavo? ¿por qué ha sido dado en presa?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Är väl Israel en träl      eller en hemfödd slav,  eftersom han så har lämnats till plundring?

Swedish Bible (1917)

Ang Israel baga'y alipin? siya baga'y aliping ipinanganak sa bahay? bakit siya'y naging samsam.

Philippine Bible Society (1905)

İsrail uşak mı? Köle olarak mı doğdu? Öyleyse neden gümbür gümbür kükreyen Genç aslanlara av oldu? Ülkeyi viraneye çevirdiler, Kentler yerle bir edildi, kimsesiz bırakıldı!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μηπως ειναι δουλος ο Ισραηλ; η δουλος οικογενης; δια τι κατεσταθη λαφυρον;

Unaccented Modern Greek Text

Чи Ізраїль Мій раб? Чи він теж кріпак, народжений вдома? Чому ж здобиччю він?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیا اسرائیل ابتدا سے ہی غلام ہے؟ کیا اُس کے والدین غلام تھے کہ وہ اب تک غلام ہے؟ ہرگز نہیں! تو پھر وہ کیوں دوسروں کا لُوٹا ہوا مال بن گیا ہے؟

Urdu Geo Version (UGV)

Y-sơ-ra-ên là đầy tớ, hay là tôi mọi sanh trong nhà? Vậy sao nó đã bị phó cho sự cướp?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

numquid servus est Israhel aut vernaculus quare ergo est factus in praedam

Latin Vulgate