Jeremiah 13:8

فَصَارَ كَلاَمُ الرَّبِّ إِلَيَّ قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И словото на ГОСПОДА беше към мен и каза:

Veren's Contemporary Bible

耶和华的话临到我说:

和合本 (简体字)

Tada mi dođe riječ Jahvina:

Croatian Bible

Tehdy stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Czech Bible Kralicka

Og HERRENs Ord kom til mig således:

Danske Bibel

Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Kaj aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:

Esperanto Londona Biblio

آنگاه خداوند دوباره به من گفت:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:

Finnish Biblia (1776)

La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:

Haitian Creole Bible

ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

Modern Hebrew Bible

तब यहोवा का सन्देश मुझे मिला।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És szóla az Úr nékem, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Allora la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then the word of the LORD came unto me, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia tonga tamiko ny tenin'i Jehovah hoe:

Malagasy Bible (1865)

Katahi ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia,

Maori Bible

Da kom Herrens ord til mig:

Bibelen på Norsk (1930)

I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Romanian Cornilescu Version

Y fué á mí palabra de JEHOVÁ, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då kom HERRENS ord till mig; han sade:

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y dumating sa akin ang salita ng Panginoon, na nagsasabi.

Philippine Bible Society (1905)

RAB bana şöyle seslendi:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τοτε εγεινε λογος Κυριου προς εμε, λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І було мені слово Господнє, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تب رب کا کلام مجھ پر نازل ہوا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ðoạn, lời của Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et factum est verbum Domini ad me dicens

Latin Vulgate