Isaiah 28:6

وَرُوحَ الْقَضَاءِ لِلْجَالِسِ لِلْقَضَاءِ، وَبَأْسًا لِلَّذِينَ يَرُدُّونَ الْحَرْبَ إِلَى الْبَابِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и дух на правосъдие за онзи, който седи да съди, и сила за тези, които отблъсват битката до портата.

Veren's Contemporary Bible

也作了在位上行审判者公平之灵,并城门口打退仇敌者的力量。

和合本 (简体字)

duh pravde onome koji sjedi na stolici sudačkoj i srčanost onome koji odbija napad na vrata.

Croatian Bible

A duchem soudu sedícímu na soudu, a silou těm, kteříž zapuzují válku až k bráně.

Czech Bible Kralicka

og en Rettens Ånd for dem, som sidder til Doms, og Styrke for dem, der driver Krigen tilbage til Portene.

Danske Bibel

En tot een Geest des oordeels dien, die ten oordeel zit, en tot een sterkte dengenen, die den strijd afkeren tot de poort toe.

Dutch Statenvertaling

kaj spirito de justeco por la sidantoj en la juĝejo, kaj forto por tiuj, kiuj rebatas la batalon al la pordego.

Esperanto Londona Biblio

او به داورانی که زنده مانده‌اند، حس عدالت‌خواهی و به کسانی‌که از دروازه‌های شهر در برابر حملات دفاع می‌کنند، شهامت خواهد بخشید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja tuomion henki hänelle, joka oikeudessa istuu, ja väkevyys niille, jotka sodasta palaavat portin tykö.

Finnish Biblia (1776)

Un esprit de justice pour celui qui est assis au siège de la justice, Et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'à ses portes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und zum Geiste des Rechts dem, der zu Gericht sitzt; und zur Heldenkraft denen, welche den Streit zurückdrängen ans Tor.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

L'a fè moun ki chita nan tribinal yo gen bon konprann pou yo pa fè lenjistis. L'ap bay sòlda yo fòs pou yo ka kilbite lènmi yo lòt bò pòtay lavil la.

Haitian Creole Bible

ולרוח משפט ליושב על המשפט ולגבורה משיבי מלחמה שערה׃

Modern Hebrew Bible

फिर यहोवा उन न्यायाधीशों को बुद्धि प्रदान करेगा जो उसके अपने लोगों का शासन करते हैं। नगर द्वारों पर युद्धों में लोगों को यहोवा शक्ति देगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És ítéletnek lelke annak, a ki az ítélőszékben ül, és erősség azoknak, a kik visszanyomják a kapuig az ellenséget.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

uno spirito di giustizia a colui che siede come giudice, la forza di quelli che respingono il nemico fino alle sue porte.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ho fanahy fitsarana ho an'izay mipetraka eo amin'ny fitsarana, sy ho hery ho an'izay mampiverina ny ady hatreo am-bavahady.

Malagasy Bible (1865)

Hei wairua whakawa ki te tangata e noho ana ki te whakawa, hei kaha mo te hunga e whakahoki ana i te whawhai i te kuwaha.

Maori Bible

og en doms ånd for den som sitter til doms, og styrke for dem som driver krigen tilbake til porten.

Bibelen på Norsk (1930)

I duchem sądu siedzącemu na sądzie, a mocą tym, którzy odpierają bitwę aż do bramy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

e por espírito de juízo para o que se assenta a julgar, e por fortaleza para os que fazem recuar a peleja até a porta.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

sau: un duh de dreptate pentru cel ce şade pe scaunul de judecată, şi o putere pentru cei ce dau pe vrăjmaş înapoi pînă la porţile lui.

Romanian Cornilescu Version

Y por espíritu de juicio al que se sentare en juicio, y por fortaleza á los que harán tornar la batalla hasta la puerta.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 och han skall bliva en rättens ande      för den som skipar rätt,  och en starkhetsmakt      för dem som driva fienden på porten.

Swedish Bible (1917)

At pinaka diwa ng kahatulan sa kaniya na nauupo sa kahatulan, at pinakalakas sa kanila na umuurong sa pakikipagbaka hanggang sa pintuang-daan.

Philippine Bible Society (1905)

Yargı kürsüsünde oturanlar için adalet ruhu, kent kapılarında saldırıları geri püskürtenler için cesaret kaynağı olacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και πνευμα κρισεως εις τον καθημενον δια κρισιν, και δυναμις εις τους απωθουντας τον πολεμον εως των πυλων.

Unaccented Modern Greek Text

і духом права тому, хто сидить у суді, і хоробрістю тим, хто до брами повертає бій!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ عدالت کرنے والے کو انصاف کی روح دلائے گا اور شہر کے دروازے پر دشمن کو پیچھے دھکیلنے والوں کے لئے طاقت کا باعث ہو گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

sẽ trở nên thần công chính cho kẻ ngồi trên tòa xét đoán, và sức mạnh cho những kẻ đuổi giặc nơi cửa thành.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et spiritus iudicii sedenti super iudicium et fortitudo revertentibus de bello ad portam

Latin Vulgate