Isaiah 16:11

لِذلِكَ تَرِنُّ أَحْشَائِي كَعُودٍ مِنْ أَجْلِ مُوآبَ وَبَطْنِي مِنْ أَجْلِ قِيرَ حَارِسَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Затова вътрешностите ми жалеят като арфа за Моав, и сърцето ми — за Кир-Арес.

Veren's Contemporary Bible

因此,我心腹为摩押哀鸣如琴;我心肠为吉珥‧哈列设也是如此。

和合本 (简体字)

Zato utroba moja za Moabom poput harfe dršće, a grudi mi za Kir Herešom.

Croatian Bible

Protože střeva má nad Moábem jako harfa znějí, a vnitřnosti mé pro Kircheres.

Czech Bible Kralicka

Derfor bæver mit Indre som Citren for Moab, mit Hjerte for Kir-Heres.

Danske Bibel

Daarom rommelt mijn ingewand over Moab, als een harp, en mijn binnenste over Kir-heres.

Dutch Statenvertaling

Tial mia interno sonas pri Moab kiel harpo, kaj mia koro pri Kir-Ĥeres.

Esperanto Londona Biblio

از غم برای موآب و با غصّه برای قیرخارس می‌نالم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden minun sydämeni kumisee Moabin tähden kuin kantele, ja minun sisällykseni KirHareksen tähden.

Finnish Biblia (1776)

Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir-Harès.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Darum rauschen meine Eingeweide wegen Moabs wie eine Laute, und mein Inneres wegen Kir-Heres’.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se poutèt sa, m'a plenn, kè m' fè m' mal pou peyi Moab, mwen nan gwo lapenn pou lavil Kyerès.

Haitian Creole Bible

על כן מעי למואב ככנור יהמו וקרבי לקיר חרש׃

Modern Hebrew Bible

इसलिए मैं मोआब के लिये बहुत दु:खी हूँ। मैं कीरहैरेम के लिये बहुत दु:खी हूँ। मैं उन नगरों के लिये अत्याधिक दु:खी हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezért bensőm Moábért, mint a czitera sír, és szívem Kir-Heresért!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perciò le mie viscere fremono per Moab come un’arpa, e geme il mio cuore per Kir-Heres.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir–haresh.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary noho izany ny tsinaiko dia mitaraina manao feon-dokanga noho ny amin'i Moaba, ary ny ato anatiko noho ny amin'i Kira-haresa.

Malagasy Bible (1865)

Na reira, ano he hapa oku whekau e tangi ana ki a Moapa, a roto i ahau ki Kiriharehe.

Maori Bible

Derfor bruser mitt indre for Moab som en citar, og mitt hjerte for Kir-Heres.

Bibelen på Norsk (1930)

Dlatego brzmią wnętrzności moje nad Moabem jako lutnia, a trzewa moje nad Kircharesem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pelo que minha alma lamenta por Moabe como harpa, e o meu íntimo por Quir-Heres.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Deaceea îmi plînge sufletul pentru Moab ca o arfă şi inima pentru Chir-Hares;

Romanian Cornilescu Version

Por tanto mis entrañas sonarán como arpa acerca de Moab, y mi interior en orden á Kir-hareseth.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Därför klagar mitt hjärta      såsom en harpa över Moab,  ja, mitt innersta över Kir-Heres.

Swedish Bible (1917)

Kaya't ang aking tiyan ay tumutunog na parang alpa dahil sa Moab, at ang aking mga lamang-loob dahil sa Kir-hares.

Philippine Bible Society (1905)

Yüreğim bir lir gibi inliyor Moav için, Kîr-Hereset için içim sızlıyor.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οθεν τα εντοσθια μου θελουσιν ηχησει ως κιθαρα δια τον Μωαβ, και τα εσωτερικα μου δια την Κιρ−αρες.

Unaccented Modern Greek Text

Тому то в жалобі звучать про Моав мої нутрощі, мов би та арфа, а нутро моє про Кір-Херес.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میرا دل سرود کے ماتمی سُر نکال کر موآب کے لئے نوحہ کر رہا ہے، میری جان قیرحراست کے لئے آہیں بھر رہی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cho nên lòng ta vì Mô-áp kêu vang như đờn cầm, ruột ta vì Kiệt-Hê-re cũng vậy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

super hoc venter meus ad Moab quasi cithara sonabit et viscera mea ad murum cocti lateris

Latin Vulgate