Genesis 4:2

ثُمَّ عَادَتْ فَوَلَدَتْ أَخَاهُ هَابِيلَ. وَكَانَ هَابِيلُ رَاعِيًا لِلْغَنَمِ، وَكَانَ قَايِينُ عَامِلاً فِي الأَرْضِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Роди още и брат му Авел. Авел стана овчар, а Каин стана земеделец.

Veren's Contemporary Bible

又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。

和合本 (简体字)

Poslije rodi Abela, brata Kajinova; Abel postane stočar, a Kajin zemljoradnik.

Croatian Bible

A opět porodila bratra jeho Abele. I byl Abel pastýř ovcí, a Kain byl oráč.

Czech Bible Kralicka

Fremdeles fødte hun hans Broder Abel. Abel blev Fårehyrde, Kain Agerdyrker.

Danske Bibel

En zij voer voort te baren zijn broeder Habel; en Habel werd een schaapherder, en Kaïn werd een landbouwer.

Dutch Statenvertaling

Kaj plue ŝi naskis lian fraton Habel. Kaj Habel fariĝis ŝafpaŝtisto, kaj Kain fariĝis terlaboristo.

Esperanto Londona Biblio

حوا بار دیگر آبستن‌ شد و پسری زایید و اسم ‌او را هابیل‌ گذاشت‌. هابیل‌ چوپان‌ و قائن ‌كشاورز شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja taas hän synnytti hänen veljensä Habelin. Ja Habel tuli lampuriksi , mutta Kain peltomieheksi.

Finnish Biblia (1776)

Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie gebar ferner seinen Bruder, den Abel. Und Abel wurde ein Schafhirt, und Kain wurde ein Ackerbauer.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, li fè Abèl, frè Kayen. Abèl te gadò mouton, Kayen menm te travay latè.

Haitian Creole Bible

ותסף ללדת את אחיו את הבל ויהי הבל רעה צאן וקין היה עבד אדמה׃

Modern Hebrew Bible

इसके बाद हब्बा ने दूसरे बच्चे को जन्म दिया। यह बच्चा कैन का भाई हाबिल था। हाबिल गड़ेरिया बना। कैन किसान बना।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És ismét szűlé annak atyjafiát, Ábelt. És Ábel juhok pásztora lőn, Kain pedig földmívelő.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi partorì ancora Abele, fratello di lui. E Abele fu pastore di pecore; e Caino, lavoratore della terra.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary niteraka an'i Abela rahalahiny koa izy. Ary Abela dia mpiandry ondry, fa Kaina kosa mpiasa tany.

Malagasy Bible (1865)

Na ka whanau ano tona teina, a Apera. Na he kaiwhangai hipi a Apera, ko Kaina ia he kaingaki whenua.

Maori Bible

Siden fødte hun Abel, hans bror. Og Abel blev fårehyrde, men Kain blev jorddyrker.

Bibelen på Norsk (1930)

I porodził zasię brata jego Abla; i był Abel pasterzem owiec, a Kain był rolnikiem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Depois, deu à luz a Abel, seu irmão. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

A mai născut şi pe fratele său Abel. Abel era cioban, iar Cain era plugar.

Romanian Cornilescu Version

Y después parió á su hermano Abel. Y fué Abel pastor de ovejas, y Caín fué labrador de la tierra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och hon födde åter en son, Abel, den förres broder. Och Abel blev en fårherde, men Kain blev en åkerman.

Swedish Bible (1917)

At sa muli ay ipinanganak ang kaniyang kapatid na si Abel. At si Abel ay tagapagalaga ng mga tupa; datapuwa't si Cain ay mangbubukid ng lupa.

Philippine Bible Society (1905)

Daha sonra Kayin’in kardeşi Habil’i doğurdu. Habil çoban oldu, Kayin ise çiftçi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και προσετι εγεννησε τον αδελφον αυτου τον Αβελ. Και ητο ο Αβελ ποιμην προβατων, ο δε Καιν ητο γεωργος.

Unaccented Modern Greek Text

А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بعد میں قابیل کا بھائی ہابیل پیدا ہوا۔ ہابیل بھیڑبکریوں کا چرواہا بن گیا جبکہ قابیل کھیتی باڑی کرنے لگا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ê-va lại sanh em Ca-in, là A-bên; A-bên làm nghề chăn chiên, còn Ca-in thì nghề làm ruộng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

rursusque peperit fratrem eius Abel fuit autem Abel pastor ovium et Cain agricola

Latin Vulgate