Genesis 25:2

فَوَلَدَتْ لَهُ: زِمْرَانَ وَيَقْشَانَ وَمَدَانَ وَمِدْيَانَ وَيِشْبَاقَ وَشُوحًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тя му роди Земран и Йоксан, Мадан и Мадиам, Есвок и Шуах.

Veren's Contemporary Bible

基土拉给他生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴,和书亚。

和合本 (简体字)

Ona mu je rodila Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha.

Croatian Bible

Kterážto porodila jemu Zamrana, a Jeksana, a Madana, a Madiana, Jezbocha a Suecha.

Czech Bible Kralicka

og hun fødte ham Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua.

Danske Bibel

En zij baarde hem Zimran en Joksan, en Medan en Midian, en Jisbak en Suah.

Dutch Statenvertaling

Kaj ŝi naskis al li Zimranon kaj Jokŝanon kaj Medanon kaj Midjanon kaj Jiŝbakon kaj Ŝuaĥon.

Esperanto Londona Biblio

او زمران‌، یُقشان‌، مدان‌، مدیان‌، ایشباک‌ و شوآ را به دنیا آورد

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hän synnytti hänelle Simran ja Joksan, ja Medan ja Midian, ja Jesbakin ja Suan.

Finnish Biblia (1776)

Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie gebar ihm Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ketoura fè sis pitit pou li: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak.

Haitian Creole Bible

ותלד לו את זמרן ואת יקשן ואת מדן ואת מדין ואת ישבק ואת שוח׃

Modern Hebrew Bible

कतूरा ने जिम्रान, योक्षान, मदना, मिद्यान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És az szűlé néki Zimránt, Joksánt, Médánt, Midiánt, Isbákot és Suakhot.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E questa gli partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia niteraka an'i Zimrana sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha tamin'i Abrahama izy.

Malagasy Bible (1865)

A whanau ake a raua tama ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ratou ko Huaha.

Maori Bible

Med henne fikk han Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah.

Bibelen på Norsk (1930)

Która mu urodziła Zamrama, i Joksana, i Madana, i Midyjana, i Jesobaka, i Suacha.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ela lhe deu à luz a Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ea i -a născut pe Zimran, pe Iocşan, pe Medan, pe Madian, pe Işbac şi Şuah.

Romanian Cornilescu Version

La cual le parió á Zimram, y á Joksan, y á Medán, y á Midiam, y á Ishbak, y á Súa.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Hon födde åt honom Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua.

Swedish Bible (1917)

At naging anak nito sa kaniya si Zimram at si Joksan, at si Medan, at si Midiam, at si Ishbak, at si Sua.

Philippine Bible Society (1905)

Ondan Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah adlı çocukları oldu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και αυτη εγεννησεν εις αυτον τον Ζεμβραν και τον Ιοξαν και τον Μαδαν και τον Μαδιαμ και τον Ιεσβωκ και τον Σουα.

Unaccented Modern Greek Text

А вона породила йому Зімрана, і Йокшана, і Мадана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

قطورہ کے چھ بیٹے پیدا ہوئے، زِمران، یُقسان، مِدان، مِدیان، اِسباق اور سوخ۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người sanh cho Áp-ra-ham Xim-ram, Giốc-chan, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác và Su-ách.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quae peperit ei Zamram et Iexan et Madan et Madian et Iesboch et Sue

Latin Vulgate